وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
Më dhuruan bashkimin pas largësisë sime
Sq
Sq
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
Më dhuruan bashkim pas largësisë sime
dhe e nderuan besëlidhjen time të moçme
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
Dhe përkundër smirëziut
e përmbushën me bashkim premtimin tim
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
O, gëzimi im në këtë afërsi!
O, lumturia e fatit dhe mbarësisë sime!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
Hëna ime e plotë u tregua bujare me bashkim
O lumturia ime, e arrita qëllimin tim
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
Prandaj mblidhuni, o lotët e syve të mi
Dhe shuhu, o zjarr i mallit tim
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
Se unë jam në natën time të afërsisë
Dhe burimi i dritës sime shpirtërore u kthjellua
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
I mora gotat e mia të dashurisë
Mes aromës së borzilokut dhe trëndafilave
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
Prej duarve të atij me ecje të hirshme
Magjepsës, me shtat të hollë e elegant
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
Herë këndon: "Merre gotën time"
E herë tjetër: "Ja ku e ke faqen time"
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
Nëse i them: "O njëmijë herë zotëri"
Më përgjigjet: "O njëmijë herë shërbëtori im"
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
Nëse të tjerëve u jep pije të holluar
Mua më veçon vetëm me të pastrën e të kulluarën
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
Në dashurinë e tij, lëre qortimin ndaj meje
Dhe flake tej ndjesinë time për "gabim" apo "drejtësi"
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
Sepse zjarri i mallit tim në dashurinë e tij
Është si kënaqësia e amshuar e Xhenetit për mua