الشَّفِيعُ الأَبْطَحِيُّ
Mumiririri weku Mecca
Sn
Sn
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Munamato kuna Muporofita
Uye rugare kuna Mutumwa
الشَّفِيعُ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Murevereri weAl-Abtahi
Uye Muhammad, muArabhu
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Akanakisa akafamba pasi
Murevereri wevanhu vese.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Naye zvakasunungurwa
Kune muranda wese mutadzi
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Haana akaenzana naye
Rudzi rwake rwakakunda naye
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Anofa murudo rwake
Anowana chido chese
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Ndiri kupenga naye
Ndichishuva kuva pedyo naye
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Ishe, ndinokumbira kumhanyisa kwaari
Pamwe ndinogona kunwa zvakanaka
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Kangani akaporesa varwere
Kangani akabvisa rima
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Kangani ane makomborero
Kune vakangwara nevasingazivi
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Kangani ane mabasa akanaka
Kangani ane zvipo zvakawanda
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Kangani akavimbika vakataura kubva kwaari
Ruzivo rwese runodiwa
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Akaropafadzwa ndiye akasarudzwa
Ane rukudzo uye kuvimbika
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Kukosha kwaAhmad hakuvanzwi
Mabvazuva nemadokero
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Kangani vanopenga naye
Vanyura mumisodzi
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Pfungwa dzavo, padzakadanwa
Dzakatorwa murudo rwake
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
Haiwa Mutumwa waMwari, haiwa
Akanakisa wevaporofita vese
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Tiponesei kubva mugomba
Haiwa akachena pachinzvimbo
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
Uye pamusoro pebendera rerutendo
Ahmad, muparadzi wevavengi
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Ipa nekukwazisa kunooneka
Kuna Muporofita weYathrib
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
Uye pamusoro pake, rugare ngaruve
Kusvika bazi rinodedera munzvimbo tsvene
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Kana mwedzi uzere ukaonekwa
Muhurongwa hwerima.