وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
Vakandibatanidza mushure mekure kwangu.
Sn
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
Vakandibatanidza pashure pokuve kure
vakachengetedza sungano yangu yekare
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
Kunyange pamberi pevane shanje
vakazadzisa vimbiso yavo nekubatana
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
Oh, mufaro wangu mukuva pedyo uku!
Oh, kukomborerwa kwemhanza nerombo rangu!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
Mwedzi wangu muzere wakandikomborera nekubatana
oh mufaro wangu, ndasvika pachinangwa changu
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
Saka unanai, imi misodzi yemaziso angu
uye dzimika, iwe moto werudo rwangu rwakadzama
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
Nokuti ndiri muusiku hwangu hwekugarisana
uye tsime remvura yangu yemweya rachena
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
Ndakatora mikombe yangu yerudo
pakati pekunhuhwirira kwebhaziri nemaruva emarose
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
Kubva mumaoko euyo ane famba rwakatsvinda
anoyevedza, ane chimiro chakatetepa uye chakanaka
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
Dzimwe nguva anoimba, "Tora mukombe wangu"
uye pane imwe nguva, "Hezvino tsama rangu"
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
Kana ndikati, "Imi Tenzi kazvuru"
anondipindura achiti, "Iwe Muranda kazvuru"
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
Kana akapa vamwe chinwiwa chakavhenganiswa
anondisarudza ini nechakachena chisina kusanganiswa
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
Murudo rwake, siana nekundishora kwako
uye rasha pfungwa dzangu dzekukanganisa kana kururamisa
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
Nokuti moto wekuda kwangu murudo rwake
wakaita semufaro usingaperi weParadhiso kwandiri