قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Rekel sem, ko je izginil od mene
Sl
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Rekel sem, ko se je pred mano skrila
luč tvoje varovane lepote
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
Pri Alahu, bolezen me je izčrpala,
v njej sem okusil samo smrt
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
Moje oči od bridkega jecanja
tečejo kakor živi izviri
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
Mojim vekam ni bilo dovolj vseh solz,
dokler še same niso presahnile
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Srce mi tava v ljubezni, hrepenenje raste,
le kdaj bo prišla najina združitev?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Luč je izginila iz mojega vida,
o lepa luna, potolaži te oči