القصيدة المضرية
Pesem Mudariyya
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
O moj Gospod, izlijevaj svoje blagoslove na Izbranega iz Mudarja
In na Preroke in vse Poslance, kadar koli so omenjeni
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
In izlijevaj blagoslove, o moj Gospod, na Vodnika in njegove sledilce
In njegove tovariše, tiste, ki so širili nauke vere
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
Ki so se borili ob njem na poti Allaha in se pogumno trudili
Ki so se izselili, mu nudili zavetje in mu pomagali
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
Ki so pojasnili farz in sunno, združili moči
Zaradi Allaha, se oprijeli Allaha in tako zmagali
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
Najodličnejše, najobsežnejše in najplemenitejše blagoslove,
Njihova dišeča razpršenost sladko prežema vesolje
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
Dišeča z vonjem mošusa, prijetna
Iz njihovega vonja se širi sladki parfum sprejetja in zadovoljstva
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
V količini tako veliki kot kamenčki, vlažna zemlja, zrna peska,
Sledi jim zvezde na nebu, rastline zemlje in gomile gline
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
Tako velika kot mera teže gora,
In kaplje vse vode in vsega dežja
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
V številu tako velikem kot listi vseh dreves,
In vsaka črka ali znak, ki bo prebran ali napisan
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
V številu tako velikem kot divje živali, ptice, ribe in govedo
Sledi jim džini, angeli in človeška bitja
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
Majhni delci in mravlje, vsa zrna,
Tudi lasje in volna, perje in živalsko krzno
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
In vse, kar obsega celotno vsoto znanja,
In kar je prineslo zapovedano Pero in Božanski Dekret
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
V številu tako velikem kot Tvoje milosti,
Ki si jih podelil ustvarjenim bitjem, odkar so prišli v bitje in bili zbrani
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
Tako velika kot njegova vzvišena stopnja
S katero so bili Preroki in angeli počaščeni in so se ponosili s tem
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
Tako velika kot karkoli obstaja v vseh vesoljih, o moja Podpora,
In karkoli še bo prišlo v obstoj, do Dneva, ko bodo oblike vstale
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
V vsakem utripu očesa, s katerim
Ljudje nebes in zemelj pogledujejo ali prenehajo gledati
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
Kar koli napolni nebesa in zemljo,
Skupaj z gorami, razprostrto zemljo, Prestolom, Stolom in vsem, kar vsebujejo
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
Kar koli obstoječega je Allah povzročil, da izgine,
Ali kar koli neobstoječega je prinesel v bitje Blagoslovi brez omejitev in trajni za vedno
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Čigar število traja skozi vse čase, kot
So brezmejni, ne puščajo ničesar, vseobsegajoči
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
Nimajo končnega konca in nobenega zaključka, o Vsemogočni,
In nobene omejitve, ki bi bila določena, zato to dobro premisli
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
V številu tako velikem kot večkratniki vseh števil, ki so bila,
Skupaj z množenjem teh večkratnikov, o Tisti, ki določaš
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
Tako kot ljubiš, o moj Gospodar, in v skladu s Tvojim zadovoljstvom
In kot si nam zapovedal, da pošiljamo blagoslove, Ti si Lastnik Vsemogočne Moči
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
Skupaj z mirom, v številu, kar je bilo omenjeno
O moj Gospod, in jih pomnoži, da se milost razširi daleč in široko
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
Vse to še pomnoženo s Tvojo Pravico v dihu
Tvojih ustvarjenih bitij, naj bodo maloštevilni ali številni
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
O moj Gospod, odpusti tistemu, ki to recitira,
In tudi tistemu, ki to sliši, in vsem muslimanom, kjer koli so
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
In našim staršem, našim družinam in našim sosedom
Za vse nas, o moj Gospodar, smo v veliki potrebi po odpuščanju
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
Storil sem mnogo napačnih dejanj - ni konca zanje!
Toda resnično Tvoje odpuščanje ne pušča ničesar - noben greh ne ostane
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
Skrb me je preokupirala od vsega, kar upam doseči,
In prišla je ponižno in z zlomljenim srcem
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
Prosim Te, o moj Gospod, da nam izkažeš milost v obeh svetovih,
Zaradi ranga tistega, v čigar rokah so kamenčki slavili Boga
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
O moj Gospod, povečaj za nas tako nagrado kot odpuščanje,
Kajti zagotovo je Tvoja Velikodušnost morje brez obale
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
Poravnaj dolgove, ki puščajo plemenit značaj v težkih razmerah,
In nas osvobodi naših težav, o Ti, ki si Močan
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
Bodi prijazen do nas, kadar koli nas doletijo nesreče,
Z lepo prijaznostjo, ki povzroči, da vse stiske izginejo
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
Z Mustafo, Izbranim, Najboljšim izmed Stvarstva,
V čigar hvalo so bile razkrite sure, da ga počastijo
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
In potem naj bodo molitve nad Izbranim
Dokler sonce sije na dan, in luna oddaja svojo svetlobo
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
In naj boš zadovoljen z Abu Bakrom, njegovim kalifom,
Ki je stal za vero, potem ko je odšel
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
In z Abu Hafsom al-Faruqom, njegovim tovarišem
Umarjem, čigar beseda v njegovih sodbah je bila odločilna
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
In podeli dobro Uthmanu, tistemu z dvema lučema, za katerega
So bile vrline izpopolnjene v obeh svetovih in v končni zmagi
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
In prav tako Aliju, kot tudi njegovima dvema sinovoma in njuni materi,
Ljudem Plašča, kot nam je prišlo v tradiciji
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
In tudi naši gospe Khadiji al-Kubri, ki je velikodušno dala svoje bogastvo
Da bi pomagala in podprla Poslanika Allaha
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
In tiste čiste ženske, žene Mustafe,
In njegove hčere in sinove, kadar koli so omenjeni
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
Kot tudi Sa'd, Sa'id ibn 'Awf in Talha
In Abu Ubayda in Zubayr, najodličnejši gospodje
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
In Hamza in tudi Abbas, naš gospodar, in njegov sin,
Učenjak, skozi katerega so bile težave rešene
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
In vsa Družina in Tovariši, in vsi Sledilci,
Dokler tema še pada na noč, in zora se ponovno pojavi
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
Blagoslovi jih z dobrim zadovoljstvom od Tebe v odpuščanju in blaginji
In z dobrim koncem, ko se življenje bliža koncu.