رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Poslanec Gospodarja svetov, Vzvišenega
Sl
Sl
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
O Poslanec Gospodarja svetov, Najvišjega,
tvoj služabnik kliče: o Poslanec, približaj se!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Tvoj služabnik kliče, o Poslanec, naj ne bom viden
kot potreben nikogar razen Boga, Najvišjega
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Služabnik na skrajnem zahodu kliče Mohameda,
ne vidi nikogar razen Poslanca kot svoje zatočišče
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Služabnik, ki vztraja pri vratih, poln upanja
na plemenit sprejem, čeprav je njegovo čakanje dolgo
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Vse razen Ahmeda se je v mojih očeh pomanjšalo, saj resnično
upam na milost Vodnika vseh služabnikov
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
O ti plemenitega značaja in širne radodarnosti, kaj namenjaš
gostu Milostnega, ki je svojo prošnjo tako lepo ubesedil
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Podari mu po meri svoje radodarne dlani, o Izbrani med
stvarstvom, darilo, ki se ne boji konca
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Kajti v vsako živo bitje si vtisnil blagoslov,
in jaz, kot ponižen iskalec, si želim tvoj dar
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Nad teboj naj bosta Božji blagoslov in mir,
ki zajemata Prerokove tovariše in njegovo družino