Chapter 10
ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
O moj Gospod, blagoslovi in podeli mir vedno in za vedno
Na Tvojega ljubljenega, Najboljšega med vsemi Stvarjenji
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
O najplemenitejši med Stvarjenji, koga naj prosim za zaščito
Razen tebe, ko nas zajame Velika Nesreča?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
O Poslanec Allahov, tvoj veliki položaj ne bo zmanjšan z mojo prošnjo,
Če se Plemenski pojavi kot Maščevalec
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Kajti zagotovo sta ta svet in njegov spremljevalec Naslednji iz tvoje velikodušnosti.
In del tvojega znanja je znanje o Ohranjeni Tablici in o Peresu
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
O moja duša, ne obupaj zaradi napake, ki se morda zdi ogromna,
Kajti zagotovo so tudi težki grehi, z božjim odpuščanjem, bolj kot manjši zdrsi
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Morda bo milost mojega Gospoda, ko jo razdeli,
Porazdeljena glede na velikost grehov
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
O moj Gospod, naj moje upanje v Tebe ne bo zavrnjeno neizpolnjeno,
In naj moja trdna prepričanost o Tvoji dobroti ne bo vržena v zmedo
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Bodi prijazen do svojega služabnika, tako v tem svetu kot v Naslednjem,
Kajti njegova potrpežljivost, ko ga pokličejo strašni strahovi, preprosto izgine
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
In naj oblak blagoslovov od Tebe dežuje
Na Preroka, dežuje neprenehoma
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Dokler vzhodni vetrovi ne zamajejo vrbovih vej,
In vodja karavane spodbuja svoje bele kamele, razveseljuje jih s svojimi pesmimi
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
In podeli svoje zadovoljstvo Abu Bakru in ʿUmarju,
In ʿAliju in ʿUthmanu, plemenitim in velikodušnim
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
In Družini in Tovarišem in Sledilcem,
Kajti oni so ljudje resnične pobožnosti do Boga, in čistosti, potrpežljivosti in velikodušnosti
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
O moj Gospod, po Izbranem, naj dosežemo vse, kar si želimo,
In odpusti nam, kar je minilo, O Neskončno Velikodušni
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
In, O Bog, odpusti vsem muslimanom njihove napačne dejanja,
Zaradi tega, kar recitirajo v Mošeji al-Aqsa, kot tudi v Starodavnem Svetišču
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Po rangu tistega, katerega prebivališče je svetišče v Taybi,
In čigar ime je eden največjih priseg
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Ta Burda Izbranega je zdaj zaključena,
Hvala Allahu za njen začetek in za njen konec
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Njeni verzi štejejo sto šestdeset,
Olajšaj z njimi vse naše težave, O Neskončno Velikodušni Gospod