بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
යුහුසුලු වන්න! ප්රතිලාභ ඔබෙන් මඟහැරී ගොස් ඇත.
Si
Si
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
ඉක්මන් වන්න! සැබවින්ම ජයග්රහණයේ ඵලයන් ඔබෙන් ගිලිහී ගොස් ඇත
ඔබ තද නින්දේ පසුවන අතරතුර ඔවුහු ඒවා බෙදා ගත්හ
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
ජයග්රහණය ලැබූවන් ඔබ දුටුවේ නම්
කොබෙයියන් වැලපෙන්නාක් මෙන් ඔබද හඬා වැලපෙනු ඇත
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
ඔබ කිසිදා පසුතැවීමට ලක් නොවීමට කැමති නම්
අවදි වී හදවත්වල ප්රේමවන්තයාණන්ව තදින් අල්ලා ගන්න
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
අහෝ විඩාපත් වූ ආත්මය, දොරටුව අසලම රැඳී සිටින්න
මන්ද සැබෑ වාසනාවන්තයා වන්නේ එහි නොසැලී රැඳී සිටින්නාය
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
දොරටුව අසල රැඳී සිටින්නා සමීපත්වය අත්කර ගනියි
තවද උතුම් වූ කුසලයන් සහ සම්පත් දිනා ගනියි
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
දිව්යමය එළිදරව්වේ මොහොතේ නිදා නොගන්න
මන්ද නිදාගන්නෙකුට කිසිදා එම කුසලයන් හිමි නොවේ
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
පව් මගේ හදවත දැඩි ලෙස තුවාල කර ඇත
එය සුවපත් කිරීමට කිසිදු ඔසුවක් මට සොයාගත නොහැක
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
මාගේ ස්වාමීනි, ඔබගේ තෘප්තිය හැර අන් කිසිවක් නැත
අහෝ අතිමහත් ත්යාගශීලී වූද අපරිමිත කරුණාවන්ත වූද තැනැත්තාණෙනි
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
මාගේ ස්වාමීනි, අපි ඔබ වෙත සමීප වීමට අවසර පැතුවෙමු
අරාබි සහ අරාබි නොවන ජනයාගේ ශාස්තෘවරයාණන් මාර්ගයෙන්
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
තිහාමි දේශයේ උපන් අපගේ උතුම් මුස්තෆා නබිතුමාණෝ
අනාගතවක්තෘවරුන්ගේ මුද්රාව ලෙස පැමිණි තැනැත්තාණෝය