وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
منهنجي دوريءَ کان پوءِ مون سان وصال ڪيائون.
Sd
Sd
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
انهن منهنجي دوريءَ کان پوءِ وصال بخشيو
۽ منهنجي پراڻي عهد جي پاسداري ڪيائون
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
۽ حاسدن جي سڙڻ جي باوجود
انهن وصال سان پنهنجو واعدو پورو ڪيو
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
اي هن ويجهڙائيءَ ۾ منهنجي مسرت!
اي منهنجي خوش نصيبي ۽ بخت جي سعادت!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
منهنجي چوڏهينءَ جي چنڊ مون تي وصال جي سخاوت ڪئي
اي منهنجي خوشي، مون پنهنجو مقصد ماڻي ورتو
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
ته پوءِ گڏ ٿيو (خوشيءَ ۾)، اي منهنجي اکين جا ڳوڙها
۽ وسامي وڃ، اي منهنجي تڙپ جي باهہ
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
مان پنهنجي انسيت جي رات ۾ آهيان
۽ منهنجي روحاني سرچشمي جو گهاٽ صاف ٿي ويو آهي
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
۽ مون پنهنجا پيالا نوش ڪيا آهن
ريحان ۽ گلاب جي خوشبوءِ جي وچ ۾
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
ان نازڪ چال واري جي هٿن مان
جيڪو دلربا ۽ سهڻي قد ڪامت وارو آهي
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
ڪڏهن هو ترنم سان چوي ٿو "منهنجو پيالو وٺ"
ته ڪڏهن چوي ٿو "هي منهنجو رخسار حاضر آهي"
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
جي مان چوان "اي هزار بار منهنجا آقا"
ته هو چوي ٿو "اي هزار بار منهنجا ٻانها"
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
جي هو ٻين کي مليل شراب پياري ٿو
ته مون کي خالص ۽ اڻ مليل شراب سان نوازي ٿو
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
سندس عشق ۾ مون کي ملامت ڪرڻ ڇڏي ڏيو
۽ منهنجي گمراهي توڙي هدايت کي پاسي اڇلايو
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
سندس محبت ۾ منهنجي وجد جي باهہ
مون لاءِ جنت جي دائمي نعمتن وانگر آهي