عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Imbabazi, yemwe baturanyi b'Ingoro Ntagatifu
Rw
Rw
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Tugirire impuhwe, mwe baturanyi b'ingoro
Mwe banyanyobwa n'ubuntu n'ubugwaneza
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Turi abaturanyi b'uru rugo rutagatifu
Ingoro y'ineza n'ubugwaneza
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Dukomoka mu bantu bahatuye
Kandi bahatunganiye mu mutekano bava mu bwoba
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Kandi bitangiye ibimenyetso bya Kur'an
Nuko utugirire neza, yewe muvandimwe w'intege nke
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Tuzi ikibaya cya Batha na cyo kiratuzi
Na Safa n'Inzu iratumenyereye
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Kandi dufite Mu'alla na Khaif y'i Mina
Nuko umenye ibi n'icyizere kidashidikanywa
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Kuri twe, urusha abandi kuremwa ni umubyeyi
Na Ali al-Murtada ni we nkomoko yacu y'icyubahiro
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Kandi ku buzukuru babiri ni ho dushora inkomoko
Inkomoko itagira inenge n'imwe
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Mbega abayobozi benshi bamusimbuye
Batware, bamenyekanye kuri uyu mwihariko
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
Kandi n'iki kiranga ni cyo bavuzeho
Kuva mu bihe bya kera kugeza uyu munsi
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Nka Ali Zayn al-Abidin
N'umuhungu we al-Baqir, intwari y'Imana nziza kurusha abandi
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
N'Imamu al-Sadiq ufite imyifatire ishimwa
Na Ali nyiri icyubahiro n'icyizere gihamye
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Ni bo bantu bayobowe mu kuri
Kandi ku bw'ubuntu bwa Allah bageze ku buhire
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Nta wundi bagambiriye usibye Allah
Kandi bafatanyije na Kur'an mu rugendo rumwe
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Umuryango utagatifu w'Intumwa yatoranyijwe
Ni bo mutekano w'isi, ibuke ibi
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Bagereranywa n'inyenyeri zirabagirana
Nk'uko byavuzwe mu migenzo y'Intumwa
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Ni amato y'uburokoruzi igihe cyose
Watinya umwuzure w'icyago cyose
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Rokokera muri yo ntubure gutyo
Kandi ukomere kuri Allah umusabe ubufasha
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Nyagasani, tugirire akamaro ku bw'imigisha yabo
Kandi tuyobore ku cyiza ku bw'icyubahiro cyabo
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
Kandi udupfishe mu nzira yabo
Dutuje kandi turinzwe n'ibigeragezo
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Hanyuma ntukishuke ku bw'inkomoko yawe
Ndetse ntukanyurwe no kuvuga ngo "Data yari"
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Ahubwo kurikira mu buyobozi Intumwa nziza
Ahmad, umuyobozi ugana mu nzira y'Intumwa
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Kuko ari We kashe y'Intumwa
Kandi umuyobozi w'abubaha Imana
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Umuvugizi w'abagaragu bose bumvira
Kandi urusha abandi gusabwa ubufasha ku munsi w'amateka
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Imigisha ya Allah nyir'ubuntu
Isakare ku Watonanyijwe, ibendera ry'ubuyobozi
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Mu gihe cyose impuzamahanga zijya mu rugo rutagatifu
N'abakunda bafite amatsiko y'iwabo
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
Kandi n'uburyo nk'ubwo, ku muryango w'Intumwa w'icyubahiro
Na bagenzi be bafite ubumenyi
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
No ku bamukurikiye b'abanyabwenge
N'abafite ubuhanga n'ubushishozi bwimbitse