Chapter 10
ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mola wanjye, ha umugisha kandi uhe amahoro iteka ryose
Ku Mukundwa wawe, Umuhanga mu Byaremwe byose
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
Yewe Mwiza mu Byaremwe, ndeba nde nakwiyambaza
Uretse wowe, igihe Ibyago Bikomeye bitugezeho?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
Yewe Intumwa y'Imana, icyubahiro cyawe ntikizagabanuka
N'iyo Umugwaneza agaragara nk'Uhamya
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Kuko isi n'ibiyiherekeza byose Ni mu buntu bwawe.
Kandi mu bumenyi bwawe Harimo ubumenyi bw'Ikibaho cy'Ibyanditswe n'Icyuma
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
Yewe roho yanjye, ntucike intege ku ikosa rishobora kugaragara rinini,
Kuko ibyaha bikomeye, mu kubabarirwa kw'Imana, Bimeze nk'ibyaha byoroheje
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Birashoboka ko imbabazi z'Umwami wanjye, igihe azitanga,
Zizahabwa hakurikijwe uburemere bw'ibyaha
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
Yewe Mola wanjye, ntukunde ko ibyiringiro byanjye kuri Wowe bisubizwa inyuma bitagezweho,
Cyangwa ngo kwizera kwanjye gukomeye ku bwiza bwawe guhungabane
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Babarira umugaragu wawe, mu isi no mu Ijuru,
Kuko kwihangana kwe, igihe ahamagariwe n'ubwoba bukomeye, bihita bishira
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
Kandi ureke igicu cy'ib blessings kiva kuri Wowe kimeneke
Ku Muhanuzi, kimeneka kidacogora
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Igihe umuyaga w'iburasirazuba uhungabanya amashami y'umukindo,
Kandi umuyobozi w'ikaravani asunika ingamiya ze z'umweru, Azishimisha n'indirimbo ze
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
Kandi uhe ibyishimo byawe kuri Abu Bakr na ʿUmar,
Kandi kuri ʿAli na ʿUthman, ab'icyubahiro n'ubuntu
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
Kandi ku Muryango n'Abasangira n'Abakurikira,
Kuko ari bo bantu b'ukuri mu kwibuka Imana, No mu isuku, kwihangana, no mu buntu
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Yewe Mola wanjye, ku Mucyo Watoranijwe, tugeze ku byo twifuza byose,
Kandi utubabarire ibyahise, Yewe Mugiraneza udasanzwe
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Kandi, yewe Mana, ubabarire Abayisilamu bose ibyaha byabo,
Kubera ibyo basoma muri Masjid al-Aqsa, Ndetse no mu Ngoro ya Kera
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Ku cyubahiro cy'uwatuye mu ngoro i Tayba,
Kandi izina rye ni rimwe mu ndahiro zikomeye cyane
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Iyi Burda y'Utoranijwe none irarangiye,
Icyubahiro kibe kuri Allah ku itangiriro ryayo no ku musozo wayo
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Imirongo yayo ni ijana na mirongo itandatu,
Byoroshya, kubw'iyo mirongo, ingorane zacu zose, Yewe Mugiraneza udasanzwe