وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
Клянусь Богом, я не отступлю от любви к Ахмаду
Ru
Ru
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Клянусь Богом, я не отступлюсь от любви к Ахмаду,
Даже если мечи судьбы разрубят меня.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
Моя щека — коврик под твоими сандалиями,
Позволь этому быть, в этом нет вреда.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
Никто во вселенной не сравнится с твоей красотой,
О отец Захры, чистейшей, взгляни на нас.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Клянусь Богом, я не отступлюсь от любви к Ахмаду,
Даже если мечи судьбы разрубят меня.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
Ничто, кроме твоего лица, не исцеляет мой зов,
Объятие твоей груди стирает мои страдания.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
Я был почти разрушен, сжалься над моими слезами,
Моя душа ради тебя, возьми её в дар.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Клянусь Богом, я не отступлюсь от любви к Ахмаду,
Даже если мечи судьбы разрубят меня.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
Посети меня, хотя бы во сне,
О отец Захры, чистейшей, Таха Техами.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
Твоя любовь, мой господин, разожгла мою страсть,
Она поднялась с звездами выше Плеяд.