مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
Из красоты Вселенной — моё вино
Ru
Ru
مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
ذَقْتُهُ صِرْفاً حَلَالَا
Из красоты вселенной — вино моё,
я вкусил его чистым и дозволенным.
وَهْوَ مِنْ أَوْصَافِ بَدْرِي
قَدْحَوَى ذَاكَ الْجَمَالَا
Оно — от качеств моей Полной луны,
что вобрала в себя всё совершенство красоты.
وَجْهٌ قَدْ لَاحَ سَنَاهْ
وَالْكَوْنُ غَدَا مِرْآهْ
Лик, чьё сияние воссияло,
и вселенная стала для него зеркалом.
إِنْ رُمْتَ فُؤَادِي لِقَاهْ
فَاجْعَلْ هَوَاكَ هَوَاهْ
Если сердце твоё жаждет встречи с Ним,
то пусть страсть твоя вторит Его страсти.
أَنَا بِالْرُّوْحِ سَمَاءُ
أَنَا بِالْجِسْمِ هَبَاءُ
Духом своим я — небеса,
телом своим я — прах.
أَنَا زَهْرٌ أَنَا مَاءُ
تِهْتُ مِنْ وَجْدِي دَلَالَا
Я — цветок, я — вода,
я затерян в сладостном восторге своём.
وَالْرُّوْحُ رَقَى مَرْقَاهْ
وَالْقَلْبُ غَدَا يَرْعَاهْ
Дух вознёсся к своей высокой ступени,
а сердце стало хранить и беречь его.
وَالْجِسْمُ سَعَى مَسْعَاهْ
لِيَنَالَ بِذَاكَ مُنَاهْ
И тело поспешило своим путем,
дабы достичь тем самым заветной мечты.
يَا عَذُوْلاً لَامَ جَهْلاً
مُغْرَماً قَدْ نَالَ وَصْلَا
О порицатель, корящий по невежеству
влюбленного, что достиг единения.
إِنْ تَلُمْ صِدْقاً سَتُبْلَى
وَتَذُوْقُ الْحُبَّ حَالاَ
Коль коришь искренне — сам будешь испытан
и тотчас вкусишь эту любовь.
بِفَنَائِكَ عَنْ سِوَاهْ
تَأْوِيْ لِفِنَاءِ بَقَاهْ
Через исчезновение своё во всем, кроме Него,
ты обретаешь приют в просторах Его вечности.
وَبِبَرْدِ شَرَابِ رِضَاهْ
يُطْفِي الْفُؤَادُ جَوَاهْ
И прохладой напитка Его довольства
гаснет пламя сердечной тоски.
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
مِنْ جَمِيْعِ الْطِّيْبِ أَنْدَى
Пусть Божьи благословения даруются,
благоуханнее любых ароматов,
لِرَسُوْلٍ قَدْ تَبَدَّى
نُوْرُهُ يَمْحُو الْضَّلَالَا
Посланнику, который явился,
чей свет стирает всякое заблуждение.
بِسَلامٍ لا يَتَنَاهْ
وَالْاَلِ أُهَيْلِ الْجَاهْ
С миром, которому нет конца,
его Роду, людям высокого сана,
وَالْصَّحْبِ وَمَنْ وَالَاهْ
وَجِيْعِ رِجَالِ الله
Сподвижникам и тем, кто последовал за ними,
и всем праведным мужам Аллаха.