عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Взор благосклонности, о соседи Святыни
Ru
Ru
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Взгляните милостью, о соседи святыни,
О обладатели щедрости и благородства
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Мы — соседи этого Заповедного места,
Обители благодеяния и красоты
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Мы из народа, что в нем поселился,
И в нем обрел покой от страхов своих
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Те, кто посвятил себя аятам Корана,
Так будь же кроток с нами, о брат немощный
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Мы знаем долину Батха, и она знает нас,
И Сафа, и Священный Дом близки нам
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Нам принадлежат Муалла и Хайф в Мине,
Познай же это и будь в том уверен
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Наш предок — лучший из всех созданий,
И Али аль-Муртада — наша благородная опора
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
К двум внукам Пророка восходит наш род,
Родословная, чистая от всяких пятен
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Сколь много имамов осталось после него,
Господ, известных этим отличием
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
И этим качеством они наделены
С древних времен и по сей день
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Подобно Али Зайн аль-Абидину
И сыну его аль-Бакиру, лучшему из праведных
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
И имаму ас-Садику, преисполненному достоинств,
И Али, обладателю высот и убежденности
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Они — народ, что ведом истинным путем,
И милостью Аллаха они обрели счастье
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Лишь к Аллаху были их устремления,
И с Кораном они были неразлучны
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Пречистое семейство Избранного Пророка —
Они оплот безопасности земли, помни об этом
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Их уподобляют сияющим звездам,
Как и было передано в преданиях Сунны
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Они — корабли спасения, когда
Ты страшишься потопа всяких бед
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Спасайся на них и не будь иным,
Держись за вервь Аллаха и проси Его помощи
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Господи, одари нас их благодатью
И веди нас к благу ради их святости
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
И дай нам скончаться на их пути,
В сохранности от всяких смут
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Затем не обольщайся своим родством
И не довольствуйся лишь словами «мой отец был...»
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Но следуй путем лучшего из пророков,
Ахмада, ведущего к праведным заветам
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Ибо он — печать всех пророков
И предводитель покорных рабов
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Голос тех, кто внял призыву,
Лучший заступник в День Воскресения
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Да пребудет благословение Аллаха, Обладателя щедрости,
Над Избранником, великим знаменем руководства
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Пока караваны держат путь к святыне
И влюбленный томится по родной обители
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
И над благородным семейством Пророка,
И над его знающими сподвижниками
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
И над его мудрыми последователями,
Обладателями разума и проницательности