نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
Ветерок, подувший на нас из обители Избранника
Ru
Ru
نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
نَسِيْمْ فِيْهَا الْهَنَا فِيْهَا الْدَّوَا وَالْشِّفَا
Подул на нас ветерок из святой обители Избранного
Ветерок, несущий блаженство, лекарство и исцеление
بِشَمِّهَا يَصْلُحُ الْظَّاهِرْ لَنَا وَالْخَفَا
يَا بَخْتَ مَنْ لِلْنَّبِي فِي كُلِّ حَالٍ اقْتَفَى
Вдыхая его аромат, мы исправляем и явное наше, и сокрытое
О, как счастлив тот, кто следует за Пророком в любом состоянии!
عَلَى قَدَمْ صِدْقْ مَعَ أَهْلِ الْهِمَمِ وَالْوَفَا
هُمُ الْرِّجَالُ الْأَكَابِرْ هُمُو هُمُو الْشُّرَفَا
Ступая стопой искренности вместе с людьми решимости и верности
Они — великие мужи, они и есть истинно благородные
هُمْ أَهْلُ الْأَسْرَارِ هُمْ أَهْلُ الْنَّقَا وَالْصَّفَا
يَا حَادِيَ اسْجَعْ فَحَالِي بِالنَّبِي قَدْ صَفَا
Они — люди сокровенных тайн, люди чистоты и ясности
О погонщик верблюдов, пой! Ибо через Пророка очистилась душа моя
إِذَا بَدَتْ عَيْنُ جُوْدِ اللهِ عَنَّا عَفَى
اللهُ حَسْبِي وَنِعْمَ الْحَسْبُ حَسْبِي كَفَى
Когда явится источник щедрости Аллаха, Он простит нас
Довольно мне Аллаха, и какой Он прекрасный Покровитель!
مِنْهُ الْمَوَاهِبْ وَمِنْهُ الْعَافِيَهْ وَالشِّفَا
يَا وَاسِعَ الْجُوْدِ رَبِّي خَيْرُ عَافِي عَفَى
От Него все дары, от Него благополучие и исцеление
О Всещедрый, мой Господь — лучший из тех, кто милует и прощает
امْنُنْ عَلَيْنَا بِرُفْقَةِ عَبْدِكَ الْمُصْطَفَى
اسْلُكْ بِنَا نَهْجَ مَنْ لِهَدْيِهِ اقْتَفَى
Даруй нам близость к Твоему рабу, Избранному
И веди нас путем тех, кто последовал его руководству
نَثْبُتْ فِيْهِ وَلِوِرِّاثِ الْنَّبِي الْخُلَفَا
بِجَاهِ أَحْمَدَ حَبِيْبِ اللهِ كَنْزِ الْوَفَا
Чтобы мы укрепились на нем и за наследниками-преемниками Пророка
Ради достоинства Ахмада, возлюбленного Аллаха, сокровищницы верности
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي مَا الْحَيَا وَكَفَى
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ مَا بَرْقُ الْسَّمَا رَفْرَفَا
Да благословляет его мой Господь, пока льются и питают дожди
И его род, и сподвижников, пока молния сверкает в небесах