قصيدة البردة
Касыда аль-Бурда

Chapter 10

ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
О мой Господь, благослови и даруй мир всегда и навсегда
На Твоего возлюбленного, Лучшего из всех творений
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
О самый Благородный из всех творений, к кому мне обратиться за защитой
Кроме тебя, когда Великая Катастрофа настигнет нас?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
О Посланник Аллаха, твой великий ранг
Не уменьшится от моей просьбы,
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Если Щедрый явится как Мститель
Ведь этот мир и его спутник Следующий
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
Из твоей щедрости.
И часть твоих знаний
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Это знание Хранимой Скрижали и Пера
О моя душа, не отчаивайся из-за ошибки, которая может показаться огромной,
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
Ведь даже тяжкие грехи, с божественным прощением,
Больше похожи на мелкие проступки
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Может быть, милосердие моего Господа, когда Он его распределяет,
Будет распределено в соответствии с величиной грехов
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
О мой Господь, пусть мои надежды на Тебя не будут отвергнуты неисполненными,
И пусть моя твердая уверенность в Твоей доброте не будет нарушена
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Будь добр к своему слуге, как в этом мире, так и в следующем,
Ведь его терпение, когда его вызывают ужасные страхи, просто исчезает
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
И пусть облако благословений от Тебя прольется
На Пророка, льющимся непрерывно
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
Пока восточные ветры качают ветви ивы,
И вожак каравана подгоняет своих белых верблюдов, радуя их своими песнями
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
И даруй Твое благоволение Абу Бакру и Умару,
И Али и Усману, благородным и щедрым
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
И Семье и Сподвижникам и Последователям,
Ведь они люди истинного сознания Бога,
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
И чистоты, терпения и щедрости
О мой Господь, ради Избранного, дай нам достичь всего, чего мы надеемся,
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
И прости нас за то, что прошло, о Безгранично Щедрый
И, о Боже, прости всем мусульманам их проступки,
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
За то, что они читают в Мечети Аль-Акса, а также в Древнем Святилище
По рангу того, чье жилище является святилищем в Тайбе,