وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Cum pot dormi noaptea, cum pot să mă odihnesc?
Iubitul meu Muhammad, cuvintele lui sunt bijuterii
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Navighează în numele lui Dumnezeu, o, marinarule, condu corabia
Lumina lui Abu al-Qasim a strălucit asupra noastră.
يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Însoțește arabii și bea laptele lor
Toți companionii sunt stele, Taha este luna lor.
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
O, pasăre zburătoare de sus, albă cu aripi,
Salută-l pe tatăl Zahra și spune-i că mințile s-au dus.
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
O, pasăre zburătoare de sus, verde cu pene,
Salută-l pe Ṭāhā și spune-i că am devenit derviși
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Nu vreau să mor azi, mantia mea este singurul meu giulgiu
Trimiteți la Ṭāhā să fie prezent la moartea mea