بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Grăbește-te! Prăzile ți-au scăpat
Ro
Ro
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Grăbește-te! Căci prada ți-a scăpat deja
Au împărțit-o în timp ce tu dormeai adânc
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
De i-ai fi văzut pe cei ce au biruit
Ai fi jelit așa cum jeluiesc porumbeii
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
De dorești să nu guști nicicând regretul
Scoală-te și fii aproape de Iubitul inimilor
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Stăruie la Poartă, o, suflet ostenit
Căci cu adevărat fericit este cel ce stăruie
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Cine stăruie la Poartă dobândește apropierea
Și câștigă răsplata deplină și prada
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Nu dormi în ceasul Manifestării Divine
Căci cel ce doarme nu va primi nicicând răsplata
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
Păcatele mi-au rănit adânc inima
Și nu găsesc pentru ea nicio tămăduire
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
În afară de mulțumirea Ta, o, Domnul meu
O, Tu, cel de o generozitate și grație nemărginită
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
Și am căutat apropierea de Tine, o, Domnul meu
Prin Stăpânul arabilor și al tuturor neamurilor
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Profetul nostru, Cel Ales, Tihami
Cel care a venit ca Pecete a Profeților