‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ
Imanataq puñusqayki ch'isi
‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
‎حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Imaynataq chaypi puñuyta atini, imaynataq samayta atini?
Munayniy Muhammad, rimaynin quri
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
‎أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Diospa sutimpi, ñawpaq puriy, ñawpaq puriy
Abu al-Qasimpa k'anchaynin qhatinayku.
‎يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
‎كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Arabkunawan yanapanayku, ñawpaq upyayku
Llaqta masikunakuna k'anchaykuna, Tahaqa killa.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
‎سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
Chaypi urquchay, yuraq phaway,
Zahraypa taytaman rimayku, yuyayku wañurqan.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
Chaypi urquchay, q'umir phaway,
Tahaman rimayku, ñawpaq dervishkuna
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Manam wañuyta munani kunan, ch'ulluqa ñawpaq lliklla
Tahaman rimayku, wañuyta yachachin.