نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلام
Gaze of the Lover Upon the Beloved is Peace
نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلامٌ
وَالصَّمْتُ بَيْنَ العَارِفِينَ كَلَامُ
Munaywanqapa qhawariykuna qasilla kachkan,
Yachaqkunap qicharisqanmi rimay.
جَمَعُوا العِبَارَةَ بِالإِشَارَةِ بَيْنَهُم
وَتَوافَقَتْ مِنْهُمْ بِهَا الأَفْهَامُ
Rimanakuykuna qhawariykunapi, manaraq rimaykunapi,
Chaymi yuyaykuna sut'iyachkan.
يَتَراجَعُونَ بِلَحْظِهِمْ لَا لَفْظِهِم
فَلَذَا بِمَا فِي نَفْسِ ذَا إِلْهَامُ
Qhawariykunawan rimakuy, manaraq rimaykunawan,
Chaymi runapa sunqupi kawsay.
هَذَا هُنَاكَ وَذَا هُنَاكَ إِذَا تَرَى
وَلِسِرِّ ذَاكَ بِسِرِّ ذَا إِلْمَامُ
Kayqa kaypi, chayqa chaypi, qhawarispayki,
Kaypa sapanqa chaypa sapanwan.
وَتَقَابَلَتْ وَتَعَاشَقَتْ وَتَعَانَقَتْ
أَسْرَارَهُمْ وَتَفَرَّقَتْ أَجْسَامُ
Sapanqakunap waqaychasqan, tinkuykusqan,
Sapanqakunap waqaychasqan, tinkuykusqan,
فَيَقُولُ ذَا عَنْ ذَا وَذَا عَنْ ذَا بِمَا
يُلْقَى إِلَيْهِ وَتَكْتُبُ الأَقْلَامُ
Sapanqakunap waqaychasqan, tinkuykusqan,
Sapanqakunap waqaychasqan, tinkuykusqan,
سَقَطَ الخِلَافُ وَحَرْفُهُ عَنْ لَفْظِهِم
فَلَهُمْ بِحَرْفِ الائِـتِـلَافِ غَرامُ
Kayqa chaymanta, chayqa kaymanta,
Chaykunata qillqakunawan qillqay.
أَلِـفُوا نَعَمْ لَـبَّـيْكَ وَأْتَلَفُوا بِهَا
إِذْ لَا وَلَيْسَ عَلَى الكِرامِ حَرَامُ
Rimaykunapi manaraq ch'usay,
Chaymi munaywanqapa rimay.
أَعْرَافُهُمْ جَنَوِيَّةٌ أَخْلَاقُهُم
نَبَوِيَّةٌ رَبَّانِيُّونَ كِرامُ
Sumaqta "Arí, kaypi kachkani" nispa,
Manaraq "Ama" nispa, sumaqta.
شَهَواتُهُمْ وَنُفُوسُهُمْ وَحُظُوظُهُم
خَلْفٌ وَفِعْلُ الصَّالِحَاتِ أَمَامُ
Kaykunap sumaq kawsay, sumaq munay,
Kaykunap sumaq kawsay, sumaq munay,
بُسِطَتْ بِهِنَّ لَهُمْ أَكُفُّ بِالعَطَاء
قَامَتْ بِوَاجِبِهَا لَهُمْ أَقْدَامُ
Kaykunap sumaq kawsay, sumaq munay,
Kaykunap sumaq kawsay, sumaq munay,
فَالسَيْرُ عِلْمٌ وَالعُقُولُ أَدِلَّةٌ
وَالرَّبُّ قَصْدٌ وَالرَّسُولُ إِمَامُ
Kaykunap sumaq kawsay, sumaq munay,
Kaykunap sumaq kawsay, sumaq munay,