خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Chuuya kaqta hapiy, qata kaqtataq saqiy.
Qu
Qu
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Chuwayaqta hap’iy, mapatataq saqey
tukuy imatapas Diospa munasqanman saqey
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Atipasqa kaspaykipas paypa nisqanta ruray
kamasqa Pusariq, llapa runakunamanta aswan allin
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Tukuy imapas ñam qillqasqaña kachkan
k’anchaq Lawhapi huk qillqanapa qillqasqan
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
Unay wiñay yachaypi
manaraq rikch’aykuna kamasqa kachkaptin
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Llakikuyniykikunata qarquy, chaykunaqa
masilláy, waqlliyniykipaqllan
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Tiempoykita hap’iy, samayta tariytaq
"ichapas" "imanaqtin" nisqamanta, hinaspataq atipanki
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
Hinaqa Diosman kutiriy imaynapipas
sasa kawsay k’iriptiyki
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
Huk ñak’ariypi kaspaykiqa
pacienciawan muchuy, pacienciayuqkunawan khuska
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Sapa chiqap allin runawan kay
kawsaypa t’ikrakuyninpi allin takyaq
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
Sumaq saminchasqa kaspaykiqa
añaychay, añaychaqkunawan khuska
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Diosman, tukuy pachakuna Kamachiqman
paypa nisqanman hina aswan saminchasqa kanki
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
Allin ruraykunata qampaq ruray
tukuy mana allinmantapas qispisqa kanaykipaq
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
Aswan allinwanmi atipanki, hinallataq
Wiñay Tiyaq Muya Muya pampawan
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Wiñay kawsay wasi, kusi kawsay wasi
llanp’u sunqu wasi, Dios rikunapaq wasi
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Kutimunaykipaq mikhunaykita allichay
manaraq wañuy qunqayllamanta hamuchkaptin
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Wañuyqa sispaykamuchkanñan
ichapas p’unchayniyki chayamunña
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
Apu Taytay, qamtam maskhayku
qamtam suyakuiku, qamtam waqaychayku
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
Apu Taytayku, huchaykuta pampachay
qammi llapa pampachaqkunamanta aswan sumaq kanki
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
Apu Taytayku, khuyapayaywan qhawariwayku
qammi llapa qhawaqkunamanta aswan allin kanki
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
Apu Taytayku, sumaq tukukuyta quwayku
qhipa puriy p’unchay chayamuqtin
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Kachasqaman mañakuykuna kachun
Mudar ayllumanta llapa kamasqakunamanta aswan allinman
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Willakuqkunapa puchukaynin
lliphiq k’anchaykunamanta aswan sumaqnin
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
Ayllunmanpas, riqsisqankunamanpas
yupinkunata qatiqkunamanpas
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Wayrakuna pukarimuptin
paqarin pacha ambar misk’i q’apaqwan
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Apu Taytayku, Apu Taytayku
Akllasqapa qayllanrayku yanapaykuwayku
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Diosníy, pisi kallpa kayniykuta khuyapayay
Akllasqapa sutinpi, llapa runakunamanta aswan allin
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Icha ch’uya wasipi urpikuna waqaptin
sach’a k’allmakunapa patanpi