أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Munaykuna Runa Nirqanku Wañuyta
Qu
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Llaki runakunaka ninakunmi:
Runaq kawsayninwan allinchu,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Rikch'aynin hatunmi, sumaqmi;
Yachaqkunapipas musphaymi.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Manan munaychu mana tinkuyuq,
Manan tinkuychu mana qollqayuq.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Manan aqatachu mana q'ipiyuq,
Manan kawsayninchu mana hananpi.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Puñuykuypi samaypi,
Diospa runakunaka qataykurqan.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Ninakurqanmi: Kachari, puñuykuy,
Yuyariy kawsayniyki wiñay.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Runakuna ninamuyukuni,
Chayqa ñank'uykuymi ñawpaqmi.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Runaq kawsayninwan allinchu,
Runaq willakuyqa mana munaychu.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
‏حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Inti llaqtaymi kawsayniywan,
Chayqa rikurqanmi ñawiykuywan.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Qammi kawsayniy, Diosniy,
Qammi ñawpaqmi, ñuqa ñawpaqchu.