رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Wysłannik Pana Światów, Najwyższego
Pl
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
O Wysłanniku Pana Światów Najwyższego
Twój sługa zawołał: o Wysłanniku, przybądź!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Twój sługa zawołał, o Wysłanniku, niechaj nie będę postrzegany
jako ubogi potrzebujący kogoś innego niż Boga Najwyższego
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Sługa na najdalszym Zachodzie wzywa Muhammada
nie widząc w nikim innym schronienia, jak tylko w Wysłanniku
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Sługa, który trwał u drzwi, pełen nadziei
na godne przyjęcie, choć jego czekanie wielce się przedłużyło
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
W moich oczach zmalało wszystko prócz Ahmada, albowiem
u Przewodnika sług wypatruję wielkiej łaski
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
O szlachetny w swej naturze i bezgranicznie szczodry, co zgotujesz
dla gościa Najwyższego, który tak kunsztownie wyraził swą prośbę
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Obdaruj go miarą swej hojnej dłoni, o Wybrańcu
stworzenia, darem, który nie zna kresu ani zaniku
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Wszak każdą żywą istotę obdarzyłeś swym dobrodziejstwem
a ja, niczym pokorny błagalnik, pragnę Twojej szczodrobliwości
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Niech spłyną na ciebie modlitwy Boga i Jego pokój
obejmując towarzyszy Proroka oraz jego rodzinę