يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
O Green Dome, How Captivating You Are
Pl
Pl
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
O Zielona Kopuło, cóż w tobie takiego,
że oczarowałaś nas swym pięknem?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Rzekła: „Me piękno bije z Muhammada,
który rozświetlił wszystkie królestwa”.
حَوَيْتِ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
سَامِي الْعُلَا وَالْمَزَايَا
Przygarnęłaś Najlepszego ze Stworzeń,
pełnego wzniosłości i szlachetnych cnót.
لَهُ تَسِيرُ الْمَطَايَا
مِنْ كُلِّ تِلْكَ الْمَمَالِكْ
Ku niemu dążą wierzchowce
ze wszystkich tych krain.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
O Zielona Kopuło, cóż w tobie takiego,
że oczarowałaś nas swym pięknem?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Rzekła: „Me piękno bije z Muhammada,
który rozświetlił wszystkie królestwa”.
لَاحَتْ عَلَيْنَا أَنْوَارُهْ
فَاضَتْ عَلَيْنَا أَسْرَارُهْ
Rozbłysły nad nami jego światła,
i spłynęły na nas jego tajemnice.
بُشْرَى لَكُمْ يَا زُوَّارُهْ
بَعْدَ أَدَاءِ الْمَنَاسِكْ
Radosna wieść dla was, o jego goście,
po dopełnieniu świętych obrzędów.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
O Zielona Kopuło, cóż w tobie takiego,
że oczarowałaś nas swym pięknem?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Rzekła: „Me piękno bije z Muhammada,
który rozświetlił wszystkie królestwa”.
يَا سَعْدَ مَنْ شَمَّ تُرَابَهْ
شَوْقاً وَقَبَّلْ أَعْتَابَهْ
Szczęśliwy, kto z tęsknoty wdycha woń jego ziemi
i całuje progi jego drzwi.
تَزُولُ عَنْهُ أَتْعَابُهْ
يَأْمَنْ جَمِيعَ الْمَهَالِكْ
Wszelkie znoje go opuszczają,
i chroniony jest od wszelkiej zguby.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
O Zielona Kopuło, cóż w tobie takiego,
że oczarowałaś nas swym pięknem?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Rzekła: „Me piękno bije z Muhammada,
który rozświetlił wszystkie królestwa”.
صَلُّوا عَلَيْهِ يَا حُضَّارْ
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ الْأَخْيَارْ
Ślijcie mu modlitwy, o zgromadzeni,
oraz jego rodzinie i prawym towarzyszom.
تَنْجُو غداً مِنْ عَذَابِ الْنَّارْ
وَتَرْبَحُوا عَفْوَ الْمَالِكْ
Ocaleni będziecie jutro od mąk ognia
i zyskacie przebaczenie Pana i Władcy.