لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
I May Not Be Able to Meet the Prophet
Pl
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
Choćby spotkanie z Prorokiem i więź z nim były mi wzbronione
To jego wspomnienie i obraz na zawsze pozostaną przy mnie
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
I choćbym nie zdołał go wielbić i sławić tak, jak na to zasługuje
To jego światło i piękno serce moje całkowicie zniewoliły
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
Pałam miłością do Tahy Haszymity, a zaprawdę
Piękno i majestat Wybranego całkowicie mnie urzekły
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
Pan Najwyższy, sławione niech będzie Imię Jego, wywyższył go
I przyozdobił ludzkość stworzeniem na wzór jego doskonałości
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
Najmiłosierniejszy wypisał imię jego na Tronie
Przez co ojciec ludzkości dostąpił Jego łaski
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
W każdym wezwaniu do modlitwy jest jego wspomnienie i chwała
A w Koranie odnaleźć można uwielbienie i doskonałość Wybranego
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
Już dawno w Torze wspomniano o Muhammadzie
A w Ewangelii Jezusa objawiły się jego szlachetne cechy
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
Mojżesz pragnął stać się jednym z członków
Wspólnoty Najlepszego ze Stworzeń, taka była jego prośba
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
A gdy powróci Duch Boży, Jezus, będzie on
Częścią jego wspólnoty, a czyny jego będą naśladować czyny Proroka
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
Mahdi poprowadzi go w modlitwie, cóż to za wspólnota!
Ich wodzami są Taha, Jezus i szlachetny ród Proroka
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
Pragnę spotkać Mahdiego jako wspomożyciel i pomocnik
By w każdym czasie czyny jego budziły moje zadowolenie
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
Chrześcijanie poczują się niczym lód, na który słońce
Swe promienie rzuciło, a stan ich wszystkich będzie udręką
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
O Panie, przez wzgląd na rangę Proroka Muhammada, ześlij ulgę
Naszemu cierpieniu, które tylko Ty możesz oddalić
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
Niech spoczywają na nim błogosławieństwa Allaha i Jego pokój
Niechaj przez nie spadnie na naszych wrogów Twoja sroga kara
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
Niech spoczywają na nim błogosławieństwa Allaha i Jego pokój
Niechaj czyny i słowa tego sługi będą poświęcone wyłącznie Tobie
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
Allah, Allah, Allah — nikt prócz Allaha; nie ma boga prócz Allaha
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Niechaj nad nim, jego szlachetnym rodem i towarzyszami
Będą błogosławieństwa i pokój, co umocnią naszą więź z Prorokiem