Du'ā Recited after Tarāwīḥ
Oc
Oc
الحَمْدُ لله رَبِّ العَالمَيِنَ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً فِيهِ، حَمْداً يُوِافِي نِعَمَهُ وَيُكَافِيءُ مَزِيدَهُ
Tot lo laus es a Allah, Senhor dels Mondes. Un laus abondós, pur, e benesit. Un laus que compensa sas benediccions e es sufisent per un augment.
اللَّـهُمَّ صَـلِّ صَلَاةً كَامِلَةً، وَسَلِّمْ سَلَاماً تَامّاً عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي مَلَأْتَ عَيْنَهُ مِنْ جَـمَـالِكَ، وَقَلْبَهُ مِـنْ جَـلَالِكَ، وَلِسَانَهُ مِنْ لَذِيذِ خِطَابِكَ، فَأَصْبَحَ فَـرِحاً مَسْرُوراً، مُؤَيَّداً مَنْصُوراً، صَلَاةً تُنْجِينَا بِهَا مِنْ جَـمِيعِ الأَهْوَالِ وَالآفَاتِ، وَتَقْضِي لَنَا بِهَا جَـمِيعَ الحَاجَاتِ، وَتُطَهِّرُنَا بِهَا مِنْ جَـمِيعِ السَيِّئَاتِ، وَتَرْفَعُنَا بِهَا عِنْدَكَ أَعْلَى الدَّرَجَاتِ، وَتُبَلِّغُنَا بِهَا أَقْصَى الغَايَاتِ، مِنْ جَـمِيعِ الخَيْرَاتِ فِي الحَيَاةِ وَبَعْدَ الَممَاتِ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَالتَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ، وَعَلَى سَائِرِ الأَنْبِيَاءِ وَالمُرْسَلِينَ وَالصَّالِحِينَ فِي كُلِّ حِينٍ أَبَداً عَدَدَ نِعَمِ الله وَإِفْضَالِهِ.
O Allah, envia benediccions complètas e patz perfècta sus nòstre Sayyidinā Muhammad, qu'emplenèras sos uèlhs de ta beutat, son còr de ta Majestat, e sa lenga de la doçor de ton Discors. Atal, venguèt jòi, urós, sostengut, e victoriós. Una benediccion per la quala nos sauvas de totes los terrors e calamitas, satisfas totes nòstres besonhs, nos purificas de totes los pecats, nos elevas als mai nauts degraus davant tu, e nos permetes d'aténher los objectius mai alunhats de tot ben dins aquesta vida e après la mòrt. Que aquesta benediccion siá sus sa Familha, sos Companhs, e totes los que seguisson amb excelléncia fins al Jorn del Jutjament, e sus totes los Profètas, Messatgièrs, e los justes, a cada moment eternament segon lo nombre de las benediccions e favors d'Allah.
اللَّـهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَـمْنَا، وَأَرْضِنَا وَارْضَ عَنَّا، وَتَقَبَّلْ مِنَّا، وَأَدْخِلْنَا الجَنَّةَ وَنَجِّنَا مِنَ النَّارِ، وَأَصْلِحْ لَنَا شَأْنَنَا كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنَا إِلَى أَنْفُسِنَا طَرْفَةَ عَيْنٍ.
O Allah, perdona-nos, ten pietat de nos, fai-nos contents, siá benvolent amb nos, accepta de nos, e fai-nos intrar al Paradís e salva-nos del Fuòc; rectifica tota nòstra afaire, e nos daissa pas a nos-meteisses ni per un parpadejament d'uèlh.
اللَّـهُمَّ اغْفِرْ لَنَا مَا أَخْطَأْنَا وَمَا تَعَمَّدْنَا، وَمَا أَسَرَرْنَا وَمَا أَعْلَنَّا، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنَّا، أَنْتَ الُمقَدِّمُ وَأَنْتَ الُمؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
O Allah, perdona-nos nòstres errors faches accidentalament e intencionalament, secrètament e publicament, e perdona-nos çò que tu coneisses mai que nosautres. Tu siás lo que fa avançar e lo que retarda—i a pas d'autre dieu que tu.
اللَّـهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا تَـحُولُ بِهِ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيكَ، وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّـتَـكَ، وَمِنَ اليَقِينِ ِمَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيْنَا مَصَائِبَ الدُّنْيَا، وَمَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُوَّتِنَا أَبَداً مَا أَحْيَيْتَنَا، وَانْصُرْنَا عَلَى مَنْ عَادَانَا، وَلَا تَـجْعَلْ مُصِيبَتَنَا فِي دِينِنَا، وَلَا تَـجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا، وَلَا مَبْلَغَ عِلْمِنَا، وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لَا يَرْحَمُنَا.
O Allah, accòrda-nos una part de la paur de tu que siá una barrièra entre nos e desobeir-te; e accòrda-nos una part d'obesissença a tu que nos permete d'aténher ton Jardin; accòrda-nos la certitud que nos facilita las tribulacions del mond. Benesís-nos amb nòstre ausir, vista, e fòrça tant que nos donas vida e dona-nos victòria sus aqueles que s'opausan a nos. Nos proves pas dins nòstra religion, ni fai del mond nòstre mai grand preocupacion e lo limit de nòstra compreneson, e nos somet pas a aqueles que nos mostraràn pas de pietat.
اللَّـهُمَّ زِدْنَا وَلَا تَـنْقُصْنَا، وَأَكْرِمْنَا وَلَا تُهِنَّا، وَأَعْطِنَا وَلَا تَـحْرِمْنَا، وَآثِرْنَا وَلَا تُؤْثِرْ عَلَيْنَا، وَأَرْضِنَا وَارْضَ عَنَّا
O Allah, aumenta-nos e nos retrach pas, onora-nos e nos umilia pas, dona-nos e nos priva pas, aprocha-nos de tu e nos daissa pas amb aqueles que son demorat darrièr, e dona-nos contentament e siá benvolent amb nos.
اللَّـهُمَّ أَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا، وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَامِ، وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ، وَجَنِّبْنَا الفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُلُوبِنَا وَأَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَاتِنَا، وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَابُ الرَّحِيمُ، وَاجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعْمَتِكَ قَابِلِيهَا مُثْنِينَ بِهَا وَأَتِـمَّهَا عَلَيْنَا.
O Allah, unís nòstres còrts, rectifica nòstras relacions, guida-nos pels camins de la patz, salva-nos de las tenèbras en nos menant a la lutz, e protegís-nos de las indecéncias aparentas e secrètas. O Allah, benesís-nos dins nòstre ausir, vista, còrts, esposas, e enfants. Torna-te cap a nos amb pietat, vertadièrament tu siás l'Acceptaire del Repentiment, lo Mai Misericordiós. Fai-nos reconeissents per tas benediccions, acceptant e proclamant elas, e perfècta tas benediccions sus nos.
اللَّـهُمَّ احْفَظْنَا وَأَوْلَادَنَا وَأَحْبَابَنَا وَجَـمِيعَ الُمسْلِمِينَ مِنْ كُلِّ مَا يُوجِبُ عِقَابَكَ، ويَـحْرِمُ ثَوَابَكَ، فَإِنَّهُ لَا عَاصِمَ مِنْ أَمْرِكَ إِلَّا مَنْ رَحِـمْتَهُ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
O Allah, protegís-nos, nòstres enfants, aimats, e totes los musulmans de tot çò que garantís ton castig e nos empacha de ton recompensa—perque degun es pas segur de ton decret levat aqueles que tu mostras pietat, O Mai Misericordiós de totes los que mostran pietat!
اللَّـهُمَّ إِنَّا ضَمَّنَّاكَ أَنْفُسَنَا وَأَمْوَالَنَا وَأَوْلَادَنَا وَأَهْلَنَا وَذَوِي أَرْحَامِنَا، وَمَنْ أَحَاطَتْ بِهِ شَفَقَةُ قُلُوبِنَا، وَجُدْرَانُ بُيُوتِنَا، وَمَا مَعَنَا وَمَنْ مَعَنَا، وَكُلَّمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْنَا، فَكُنْ لَنَا وَلَهُمْ حَافِظاً يَا خَيْرَ مُسْتَوْدَعٍ.
O Allah, a tu nos confiam nos-meteisses, nòstra riquesa, enfants, familhas, parents, e totes los que son comprés per la compassion de nòstre còr e los murs de nòstras ostals, e tot çò que es amb nos e aqueles que son amb nos, e tot çò que nos as benesit amb. Siá nòstre Protector e lo sieu, O Melhor Depositari.
اللَّـهُمَّ اجْعَلْنَا وَإِيَّاهُمْ فِي حِـمَاكَ وَحِـمَى أَنْبِيَائِكَ وَأَوْلِيَائِكَ وَمَنْ فِي رِضَاكَ، فِي الدِّينِ وَالدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
O Allah, fai-nos e eles intrar dins ton fortalesa e la fortalesa de tos Profètas, Awliya’, e totes aqueles amb los quals siás satisfach, en protegir nòstra religion e afaires d'aquesta vida e la seguenta.
اللَّـهُمَّ اهْدِنَا بِهُدَاكَ، وَاجْعَلْنَا مِـمَّنْ يُسَارِعُ فِي رِضَاكَ، وَلَا تُوَلِّنَا وَلِيّاً سِوَاكَ، وَلَا تَـجْعَلْنَا مِمَّنْ خَالَفَ أَمْرَكَ وَعَصَاكَ.
O Allah, guida-nos amb ta Guia, fai-nos d'aqueles que se precipitan per ton bon plaser, nos met pas jos cap guardian levat tu, e fai-nos pas d'aqueles que van contra ton comandament e te desobeïsson.
اللَّـهُمَّ الْطُفْ بِنَا فِي جَـمِيع ِقَضَائِكَ، وَعَافِنَا مِنْ بَلَائِكَ، وَأَوْزِعْنَا شُكْرَ نَعْمَائِكَ، وَهَبْ لَنَا مَا وَهَبْتَهُ لِأَوْلِيَائِكَ، وانْصُرْنَا عَلَى أَعدَائِنَا، وَاجْعَلْ أَحْسَنَ أَيَّامِنَا وَخَيْرَهَا يَومَ لِقَائِكَ.
O Allah, siá gentil amb nos dins tot ton decret, protegís-nos de tas tribulacions, accòrda-nos lo reconeissença per tas benediccions, e benesís-nos amb los dons que as donat a tos Awliya’, dona-nos victòria sus aqueles que s'opausan a nos, e fai de nòstre melhor e mai polit jorn lo Jorn que te rencontram.
اللَّـهُمَّ اهْـدِنَا مِنْ عِنْدِكَ، وَأَفِضْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلِكَ، وَانْشُرْ عَلَيْنَا مِنْ رَحْـمَتِكَ، وَأَنْزِلْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ، وَأَلْبِسْنَا لِبَاسَ عَفْوِكَ، وَعَافِنَا وَعَلِّمْنَا مِنْ لَدُنْكَ عِلْماً نَافِعَاً مُتَـقَبَّلاً يَا ذَا الجَلَالِ وَالإِكْرَامِ.
O Allah, accòrda-nos la guida de tu, immergís-nos dins tas favors, cobris-nos dins ta pietat, fai davalar sus nos tas benediccions, vestís-nos amb ton perdon, accòrda-nos benestar, e accòrda-nos coneissença dirèctament de tu que siá benefica e acceptada—O Possessor de Majestat e Generositat.
اللَّـهُمَّ يَا مَنْ مَقَالِيدُ الخَيْرِ كُلُّهَا بِيَدِهِ، وَإِلَيْهِ يَرْجِـعُ الأَمْرُ كُلُّهُ، يَا فَتَّاحُ يَا عَلِيمُ افْتَحْ لَنَا فَتْحاً قَرِيباً.
O Allah, O Un que totes los clavs del ben son dins sa man e que totes los afaires tornan a el, O Obrièr, O Tot-Savi, accòrda-nos una dubertura que siá a man.
وَصَلَّى اللهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَاةً تُـخْرِجُنَا بِهَا مِنْ ظُلُمَاتِ الوَهْمِ، وَتُكْرِمُنَا بِنُورِ الفَهْمِ، يَا ذَا الجَلَالِ وَالإِكْرَامِ.
Que las benediccions d'Allah sián sus nòstre mèstre Muhammad, benediccions que nos tiran de las tenèbras de l'illusion e nos accòrdan la lutz de la compreneson—O Possessor de Majestat e Generositat.
اللَّهُمَّ ارْحَمْ أُمَّةَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، اللَّـهُمَّ أَصْلِحْ أُمَّةَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، اللَّـهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّةِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ. اللَّـهُمَّ اكْشِفْ كُرُوبَهُم، وَفَرِّجْ هُمُومَهُمْ، وَاقْضِ دُيُونَهُمْ، وَأَغْزِرْ أَمْطَارَهُمْ، وَأَرْخِصْ أَسْعَارَهُمْ، وَوَلِّ عَلَيْهِمْ خِيَارَهُمْ، وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيْهِمْ شِرَارَهُمْ، وَلَا تَأْخُذْهُمْ بِسُوءِ أَعْمَالِهمْ، وَاشْفِ مَرْضَاهُمْ، وَعَافِ مُبْتَلَاهُمْ، وَارْحَمْ مَوْتَاهُمْ، وَأَصْلِحْ أَحْيَاهُمْ، وَالْطُفْ بِنَا وَبِهِمْ فِيمَا جَرَتْ بِهِ المَقَادِيرُ، وَثَبِّتْنَا وَإِيَّاهُمْ بِالقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ، وَاجْعَلْنَا وَإِيَّاهُمْ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِم مِنَ النَبِيِّـينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ.
O Allah, ten pietat de l'Umma de Sayyidinā Muhammad; O Allah, rectifica l'Umma de Sayyidinā Muhammad; O Allah, perdona l'Umma de Sayyidinā Muhammad. O Allah, dona-los relèu de lors dificultats, alèja lors preocupacions, paga lors deutes, dona-los de pluèja abondanta, baissa lors prètz, permet que los melhors d'eles sián en autoritat sus eles e permet pas que sián sometuts als piègers d'eles, e los punís pas a causa de lors accions malvadas. Guaris lors malauts, accòrda benestar a lors afligits, ten pietat de lors mòrts, rectifica lors vivents, siá gentil amb nos e eles dins çò que los vents del destin portan. Fai-nos e eles ferms sus la paraula ferma dins aquesta vida e la seguenta, e fai-nos e eles d'aqueles que as benesit d'entre los Profètas, Ṣiddiqīn, Martirs, e los Justes.
{رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ وَلَا تـَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَحِيمٌ}
Nòstre Senhor, perdona-nos e nòstres fraires que nos precediguèron dins la fe, e permet pas que la malícia siá dins nòstres còrts cap a aqueles que creson. Nòstre Senhor, tu siás certanament lo Mai Compassiu e Misericordiós.
{رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ}
Nòstre Senhor, accòrda-nos lo ben d'aqueste mond e lo ben de l'Aquí e protegís-nos del torment del Fuòc.
اللَّـهُمَّ بِحَقِّ فَاطِمَةَ وَأَبِيهَا، وَبَعْلِهَا وَبَنِيهَا، اِقْبَلْ دُعَائَنَا، وَلَا تُـخَيِّبْ رَجَاءَنَا، وَأَحْسِنْ عَاقِبَتَنَا فِي الأُمُورِ كُلِّهَا، وَأَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الآخِرَةِ.
O Allah, pel drech de Fāṭimah e son paire, son marit e sos filhs, accepta nòstras suplicacions, nos descepciona pas, fai bonas las resultas de totes nòstres afaires, e salva-nos de la vergonha d'aqueste mond e del castig del seguent.
اللَّـهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ، وَعَلَى جَـمِيعِ الأَنْبِيَاءِ وَالمُرْسَلِينَ، وَالَملَائِكَةِ المُقَرَّبِينَ، وَعَلَى جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ وَعِزْرَائِيلَ وَعَلَى المَلَائِكَةِ أَجْـمَعِينَ، وَعَلَى أَهْلِ طَاعَتِكَ أَجْـمَعِينَ، وَعَلَى أَزْوَاجِهِ الطَّاهِرَاتِ أُمَّهَاتِ المُؤْمِنِينَ، وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ، وَعَلَى الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ، وَعَلَى الأَوْلِيَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَعَلَى المُؤْمِنِينَ وَالُمسْلِمِينَ، وَعَلَيْنَا مَعَهُمْ وَفِيهِمْ، بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِـمِينَ.
O Allah, envia patz e benediccions sus nòstre Sayyidinā Muhammad, e sus totes los Profètas, Messatgièrs, e Àngels aprochats, e sus Jibrīl, Mikā’īl, Isrāfīl, ‘Izrā’īl, e sus totes los Àngels entièrament, e sus l'entièrtat d'aqueles que t'obesisson. Envia patz e benediccions sus las esposas puras del Profèta, las Mares dels Cresents, e sus sa Familha pura, sos Companhs, los Seguidors, e sus los Awliyā’, los Justes, los òmes cresents e las femnas cresentas, e que siám incluses amb eles e entre eles, per ta pietat, O Mai Misericordiós.
{سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ العِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلَامٌ عَلَى المُرْسَلِينَ وَالحَمْدُ ِلِله رَبِّ العَالمَيِنَ}
Glorificat siá ton Senhor—lo Senhor de la Poténcia—al dessús de çò que dison, patz siá sus los Messatgièrs, e tot lo laus es a Allah, Senhor dels Mondes.
وَصَلَّى اللهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ.
Que la patz e las benediccions d'Allah sián sus Sayyidinā Muhammad, e sus sa Familha e Companhs.