يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Ò tu que t'aprochères e montères,
E que venguères pur en esséncia e familha,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
T'enauçères als cims mai nauts,
Dins un viatge sens egal
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Ton pitre foguèt dubèrt completament,
E augmentères en coneissença e estat espiritual,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Venguères vertadièrament un modèl exemplar,
Eres Yāsīn e Ṭāhā
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Per tu, Al-Buraq mostrèt reveréncia,
Quand te vegèt, l'estimat,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
S'inclinèt lo cap, s'aprochèt de tu,
Amb ta lutz, Dieu manifestèt son esplendor
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Ò tu que foguères concedit los Sèt Verses Repetits (al-Fātiḥah)
E la clau de las pòrtas dels significats,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
T'enauçères dessús los cèls,
E trucares a sa pòrta
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Conduguères los profètas en pregària,
Dins lo santuari dels purificats,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Puèi volères cap als cèls,
Mentre que l'arma esperava son desir
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Rescontrères lo Pòble del Messatge (Profètas),
Lo pòble de la guida e significacion,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
E tu meteis èras un halo radiant,
Enauçant en generositat e glòria
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Foguères primièr donat cinquanta pregàrias,
Puèi te foguèt concedida la facilitat per te far plaser
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Cinc demorèron coma obligacion e comandament,
E lor invocacion es responduda
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
E per acabar, que la benediccion e la patz
Del meu Mèstre - tant que los aucèls coan
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Sul noble Profèta,
Tant que l'amorós es enraptat en el
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ò tu, que posèsses la majestat e la generositat,
Fai-nos morir dins la religion de l'Islam
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
E sus los Companhs e la Familha, los mèstres,
Caps per l'umanitat dins la bontat,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
E sus lo pòble dels secrets espirituals e devocion,
Que lors vidas degun pòt pas comparar.