يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
O creator dels univèrs, tractatz-me amb benevolença.
Oc
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
O Creator deis Univèrs
amb Vòstra Benvolença, tractatz-me
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
N'ai ges d'òbra que Vos plaguesca
e de ièu Sètz Independent
يَا وَاهِبَ الْإِحْسَانْ
تَقْوَاكَ أَلْهِمْنِي
O Donaire de la bontat
de Vòstra consciéncia divina, inspiratz-me
قَدْ خَابَ الَّذِيْ يَعْصِيْكْ
سُبْحَانَكَ ارْحَمْنِي
Ben es perdut l'aquel que Vos desobesís
Glòria a Vos, agatz pietat de ièu
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
O Creator deis Univèrs
amb Vòstra Benvolença, tractatz-me
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
N'ai ges d'òbra que Vos plaguesca
e de ièu Sètz Independent
بِمَنْ حَوَى الأَنْوَارْ
وَالْفَضْلَ وَالأَسْرَارْ
Per l'aquel que conten lei Lumes
lei vertuts e lei Secrèts
أَحْمَدْ ضِيَا الأَبْصَارْ
مَنْ مَدْحُهُ فَنِِّي
Ahmad, claror deis uèlhs
que la sua lausenja es lo mieu art
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
O Creator deis Univèrs
amb Vòstra Benvolença, tractatz-me
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
N'ai ges d'òbra que Vos plaguesca
e de ièu Sètz Independent
يَا رَبُّ يَا رَحْمَنُ
صَلِّ يَا ذَا المَنِّ
O Senhor, O Misericordiós
benesissètz, O Donaire de Gràcias
عَالْرُّوحِ فِي الأَبْدَانْ
وَالْنُّورِ فِي العَيْنِ
Subre l'arma dins lei còrs
e la lutz dins l'uèlh
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
O Creator deis Univèrs
amb Vòstra Benvolença, tractatz-me
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
N'ai ges d'òbra que Vos plaguesca
e de ièu Sètz Independent
مَا شَعْشَعَتْ أَنْوَارْ
مِنْ رَوْضَةِ الْمُخْتَارْ
Tant que lei lumes raian
dau Jardin de l'Elegit
وَغَرَّدَتْ أَطْيَارْ
تَشْدُو عَلَى الغُصْنِ
E que lei aucèls refilan
cantant subre la branca