رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Lo messatgièr del Senhor dels mondes, l'Altissim
Oc
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Messatgièr del Senhor dels Mondes, l'Alcim,
vòstre servent a cridat: ò Messatgièr, aprochatz-vos !
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Vòstre servent a cridat, ò Messatgièr, que siá pas vist
coma un paure davant degun fòra Dieu l'Exaltat.
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Un servent de l'Occident lo pus luenhèc apèla Maomet,
ne vesent pas cap d'autre que lo Messatgièr per son abric.
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Un servent qu'es demorat a la pòrta, plen d'esperança
d'una nòbla aculhença, e a de bon segur fòrça esperat.
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Tot fòra Ahmad s'es pichonat a mos uèlhs, car en vertat
espèri un grand don del Guida dels servents.
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
O nòble de caractèr e de generositat granda, que vesètz
per l'òste d'un Generós qu'a plan dich sa pregària ?
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Autrejatz-li, a la mesura de vòstra man generosa, o Elegit de
la creacion, un don que sap pas que n'es la fin.
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Car en cada èsser vivent avètz pausat una gràcia,
e ieu, coma un umble cercaire, brami vòstre present.
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Que la pregària de Dieu e Sa patz sián sus vos,
s'estendent als Companhons del Profèta e a sa Familha.