صَلَاةُ الْبَدْرِيَّة
La Pregària Badriia
Oc
Oc
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ اللّٰه
عَلَىٰ طٰهٰ رَسُولِ اللّٰه
Pregària d'Alà, patz d'Alà
sus Taha, lo Messatgièr d'Alà
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ الله
عَلَىٰ يٰسٓ حَبِيبِ الله
Pregària d'Alà, patz d'Alà
sus Yasin, l'amat d'Alà
تَوَسَّلْنَا بِبِسْمِ الله
وَبِالْهَادِي رَسُولِ الله
Cercam l'intercession pel nom d'Alà
e pel Guida perfièch, Messatgièr d'Alà
وَكُلِّ مُجَاهِدٍ لِلّٰه
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
E per cada combatent per la causa d'Alà
pels companhons de Badr, ò Alà!
إِلَهِي سَلِّمِ الْأُمَّةْ
مِنَ الْآفَاتِ وَالنِّقْمَةْ
Mon Senhor, presèrva la nòstra Omma
dels flagèls e del castig
وَمِنْ هَمٍّ وَمِنْ غُمَّةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
E de l'inquietud e de la tristor
pels companhons de Badr, ò Alà!
إِلَهِي نَجِّنَا وَاكْشِفْ
جَمِيعَ أَذِيَّةٍ وَاصْرِفْ
Mon Senhor, salva-nos e desliura-nos
de tot prejudici e escarta
مَكَائِدَ الْعِدَا وَالْطُفْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Las ruses dels enemics amb doçor
pels companhons de Badr, ò Alà!
إِلَهِي نَفِّسِ الْكُرَبَا
مِنَ الْعَاصِينَ وَالْعَطْبَا
Mon Senhor, aleuja las sofrenças
dels desobedients e de la roïna
وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَوَبَا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
E de cada calamitat e epidemia
pels companhons de Badr, ò Alà!
فَكَمْ مِنْ رَحْمَةٍ حَصَلَتْ
وَكَمْ مِنْ ذِلَّةٍ فَصَلَتْ
Quantes merces foguèron recebudas
e quants malastres foguèron esvitats
وَكَمْ مِنْ نِعْمَةٍ وَصَلَتْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Quantes favors foguèron acordadas
pels companhons de Badr, ò Alà!
وَكَمْ أَغْنَيْتَ ذَا الْعُمْرِ
وَكَمْ أَوْلَيْتَ ذَا الْفَقْرِ
Quants vièlhs as enriquits
e quants paures as sostenguts
وَكَمْ عَافَيْتَ ذَا الْوِزْرِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Quants pecaires as garits
pels companhons de Badr, ò Alà!
لَقَدْ ضَاقَتْ عَلَى الْقَلْبِ
جَمِيعَ الْاَرْضِ مَعَ رَحْبِ
Tota la tèrra, malgrat sa vastitud
es devinguda estrecha per nòstres còrs
فَانْجُ مِنَ الْبَلَا الصَّعْبِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Alara salva-nos de l'espròva dura
pels companhons de Badr, ò Alà!
أَتَيْنَا طَالِبِي الرِّفْقِ
وَجُلِّ الْخَيْرِ وَالسَّعْدِ
Siam venguts demandar la clemència
e l'abondància del ben e de la jòia
فَوَسِّعْ مِنْحَةَ الْأَيْدِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Alarga las favors de tas mans
pels companhons de Badr, ò Alà!
فَلَا تَرْدُدْ مَعَ الْخَيْبَةْ
بَلِ اجْعَلْنَا عَلَى الطَّيْبَةْ
Nos refusa pas amb decepcion
mas permet-nos d'aténher la bontat
أَيَا ذَا الْعِزِّ وَالْهَيْبَةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Ò Tu qu'as l'Onor e la Majestat
pels companhons de Badr, ò Alà!
وَإِنْ تَرْدُدْ فَمَنْ نَأْتِي
بِنَيْلِ جَمِيعِ حَاجَاتِي
E se nos refusas, vèrs qui anarián
totas nòstras necessitats
أَيَا جَالِي الْمُلِمَّاتِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Ò Tu que dissipas las angoissas
pels companhons de Badr, ò Alà!
إِلَهِي أَغْفِرْ وَأَكْرِمْنَا
بِنَيْلِ مَطَالِبٍ مِنَّا
Mon Senhor, perdona e onora-nos
en autrejant nòstras demandas
وَدَفْعِ مَسَاءَةٍ عَنَّا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
E alunha de nos tot lo mal
pels companhons de Badr, ò Alà!
إِلَهِي أَنْتَ ذُو لُطْفٍ
وَ ذُو فَضْلٍ وَ ذُو عَطْفٍ
Mon Senhor, siás plen de doçor
e plen de gràcia e de compassion
وَكَمْ مِنْ كُرْبَةٍ تَنْفِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
E quanta tristor as escartada
pels companhons de Badr, ò Alà!
وَصَلِّ عَلَى النَّبِي الْبَرِّ
بِلَا عَدٍّ وَلَا حَصْرٍ
E manda la benediccion sul nòble Profèta
sens fin e sens compte
وَآلِ سَادَةٍ غُرٍّ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
E sus sos nòbles descendents
pels companhons de Badr, ò Alà!