يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Oc
Oc
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
O lo mai bèl dels profètas
O lo mai perfièch dels causits
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
O Sagèl dels Messatgièrs, quant
Siás doç dedins mon còr
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
O tu que l'original del mond
Es en tu plegat e contengut
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Un don eternal e primordiau
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Tu siás aquel qu'a recebut
L'intercession pleniera
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
E l'umanitat en aquel temps
Cercarà los profètas
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Alara se dirà als òmes
Avètz agantat vòstre desir
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Anatz vèrs Maomet
La Pòrta del Senhor Suprèm
آيَاتُهُ شَافِيَة
Sos signes son de garison
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Es el qu'es l'aprestat per aquò
Es la laudença perfiècha d'esperela
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Puèi cridarà en se prosternant
O mon Senhor, dona e siás satisfach
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Se dirà: Intercedís, o Amat!
O lo mai pur dels causits
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Demanda e reçaupràs çò que vòles
E non daisses cap de pecador
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
O lo mai pur dels causits
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Pregatz per aquel que montèt
Al dessús dels cèls en s'enauçant
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
L'Amat que deman
Escafarà de nosautres tota dolor
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
O nòstre Senhor, clinatz vèrs nosautres
La compassion de son còr pur
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
E clavatz nòstra fin amb d'odor de musc
O Tu que respondes a l'apèl
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Pels secrets de l'Esséncia