يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Iwe amene unayandikira ndi kukwera,
Ndipo unayera mu umunthu ndi banja,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Unakwera pamwamba kwambiri,
Mu ulendo wosayerekezeka
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Chifuwa chako chinatsegulidwa mokwanira,
Ndipo unawonjezedwa m'chidziwitso ndi mzimu,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Unakhala chitsanzo chenicheni,
Iwe ndi Yāsīn ndi Ṭāhā
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Kwa iwe, Al-Buraq anasonyeza ulemu,
Pamene unakuona, wokondedwa,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Unatsitsa mutu, unayandikira,
Ndi kuwala kwako, Mulungu anasonyeza ulemerero wake
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Iwe amene unapatsidwa Mavesi Asanu ndi Awiri (al-Fātiḥah)
Ndipo chinsinsi cha zitseko za matanthauzo,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Unakwera pamwamba pa kumwamba,
Ndipo unagunda pakhomo pake
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Unatsogolera aneneri mu pemphero,
Mu malo opatulika a oyera,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Kenako unakwera kumwamba,
Pamene mzimu unalakalaka chikhumbo chake
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Unakumana ndi Anthu a Uthenga (Aneneri),
Anthu a chitsogozo ndi tanthauzo,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Ndipo iwe unali halo wowala,
Ukukwera mu chifundo ndi ulemerero
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Unapatsidwa mapemphero makumi asanu,
Kenako unapatsidwa mpumulo kuti ukondwere
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Asanu adatsalira monga lamulo ndi lamulo,
Ndipo pemphero la iwo limayankhidwa
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Ndipo potsiriza, madalitso ndi mtendere
A Mbuye wanga - bola mbalame zikulira
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Pa Mneneri wolemekezeka,
Bola wokonda akusangalala mwa iye
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Ine ndinu Wamkulu ndi Wachifundo,
Tifeni pa chikhulupiriro cha Islamu
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Ndipo pa Abwenzi ndi Banja, akulu,
Atsogoleri a anthu mu ubwino,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Ndipo pa anthu a zinsinsi zauzimu ndi kudzipereka,
Amene moyo wawo palibe wofanana nawo.