قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Ik zei, toen hij van mij verdween
Nl
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Ik sprak, toen het licht van uw behoede schoonheid
voor mij verdween en verborgen was
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
Bij Allah, een lijden heeft mij verteerd
waarin ik de dood zelf heb geproefd
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
Mijn ogen vloeien door het bittere wenen
als stromende bronnen overvloedig
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
Mijn oogleden namen geen genoegen met de tranen die vloeiden
totdat zijzelf volledig opdroogden
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Mijn hart dwaalt in liefde en mijn vurig verlangen groeit
wanneer zal onze hereniging dan zijn?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Het licht is uit mijn gezicht verdwenen
o schone Maan, schenk troost aan deze ogen