يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
O jij die naderde en opsteeg
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
O Jij die naderde en steeg op,
En zuiver werd in wezen en familie,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Je steeg naar de hoogste hoogten,
In een reis die ongeëvenaard is
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Je borst werd volledig geopend,
En je werd vermeerderd in kennis en spirituele staat,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Je werd werkelijk een voorbeeldig model,
Jij bent Yāsīn en Ṭāhā
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Voor jou toonde Al-Buraq eerbied,
Toen het jou zag, de geliefde,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Het boog zijn hoofd, naderde jou,
Met jouw licht toonde God Zijn pracht
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
O jij die de Zeven Vaak Herhaalde Verzen (al-Fātiḥah) werd geschonken
En de sleutel tot de deuren van betekenissen,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Je steeg boven de hemelen,
En klopte op haar poort
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Je leidde de profeten in gebed,
In het heiligdom van de zuiveren,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Toen zweefde je naar de hemelen,
Terwijl de ziel verlangde naar haar wens
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Je ontmoette de Mensen van de Boodschap (Profeten),
De mensen van leiding en betekenis,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
En jijzelf was een stralende halo,
Stijgend in vrijgevigheid en glorie
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Je kreeg eerst vijftig gebeden,
Toen werd je verlichting gegeven om je tevreden te stellen
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Vijf bleven als verplichting en gebod,
En hun smeekbede wordt verhoord
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
En tot slot, moge de zegen en vrede
Van mijn Meester - zolang de vogels koeren
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Op de nobele Profeet,
Zolang de minnaar in hem verrukt is
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
O Bezitter van Majesteit en Eer,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O Bezitter van Majesteit en Eer,
Laat ons sterven in de religie van de Islam
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
En op de Metgezellen en de Familie, de meesters,
Leiders voor de mensheid in goedheid,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
En op de mensen van spirituele geheimen en toewijding,
Wiens leven met geen ander te vergelijken is.