قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
De verlichtende volle maan is opgegaan.
Nl
قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
بِمَوْلِدِ الْهَـادِي الْبَشِيـرْ
De stralende volle maan is verrezen
Bij de geboorte van de Gids, de brenger van blijde tijdingen
أَهْلاً وَسَهْلاً بِالْإِمَامْ
الْمُصْطَفَى بَـدْرِ الْتَّمَـامْ
Welkom, wees welkom aan de Imam
De Uitverkorene, de volmaakte volle maan
شَفِيعِنَا يَوْمَ الْزِّحَـامْ
أَرْسَلَـهُ الْـرَّبُّ الْقَدِيـرْ
Onze voorspraak op de Dag van de Menigte
Gezonden door de Almachtige Heer
قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
بِمَوْلِدِ الْهَـادِي الْبَشِيـرْ
De stralende volle maan is verrezen
Bij de geboorte van de Gids, de brenger van blijde tijdingen
بُشْرَى لَنَا نِلْنَا الْمَرَامْ
بِطَـهَ مُعْتَلِـى الْمَقَـامْ
Blijde tijdingen voor ons, wij hebben ons doel bereikt
Door Taha, de bezitter van de verheven rang
شَرَّفَـهُ رَبُّ الْأَنَـامْ
فَلَـمْ يَكُـنْ لَـهُ نَظِيـرْ
De Heer van de gehele mensheid heeft hem geëerd
Want er is niemand aan hem gelijk
قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
بِمَوْلِدِ الْهَـادِي الْبَشِيـرْ
De stralende volle maan is verrezen
Bij de geboorte van de Gids, de brenger van blijde tijdingen
يَا ذَا الْجَلَالِ يَا مُجِيبْ
عَبْدٌ دَعَـاك لَا يَخِيـبْ
O Bezitter van Majesteit, O Verhoorder van gebeden
Een dienaar die U aanroept, zal nimmer worden teleurgesteld
بِحُرْمَةِ الْنَّبِيِّ الْحَبِيبْ
يَسِّرْ لَنَا الْأَمْـرَ الْعَسِيـرْ
Bij de eer van de geliefde Profeet
Vergemakkelijk voor ons elke moeilijke zaak
قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
بِمَوْلِدِ الْهَـادِي الْبَشِيـرْ
De stralende volle maan is verrezen
Bij de geboorte van de Gids, de brenger van blijde tijdingen
أَدْعُوكَ يَا رَبَّ الْأَنَامْ
أَمِتْنَا عَلَى حُسْنِ الْخِتَـامْ
Ik roep U aan, o Heer van de mensheid
Schenk ons een goed en vroom einde
وَأَسْكِنَـا فِي دَارَ الْسَّلَامْ
لِبَاسُنَـا فِيهَـا حَرِيرْ
En laat ons wonen in het Huis van Vrede
Waarin onze kledij van zijde zal zijn
قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
بِمَوْلِدِ الْهَـادِي الْبَشِيـرْ
De stralende volle maan is verrezen
Bij de geboorte van de Gids, de brenger van blijde tijdingen
أَجِبْ دُعَانَا يَا أَحَدْ
وَاسْمَعْ نِدَانَا يَا صَمَدْ
Verhoor mijn gebed, o de Enige
En hoor mijn roep, o de Eeuwige Toeverlaat
يَا دَائِماً عَلَى الْأَبَـدْ
أَنْـتَ الْمُهَيْمِـنُ الْخَبِيـرْ
O U die voortbestaat tot in de eeuwigheid
U bent de Toezichthouder, de Alwetende
قَدْ أَشْرَقَ الْبَدْرُ الْمُنِيرْ
بِمَوْلِدِ الْهَـادِي الْبَشِيـرْ
De stralende volle maan is verrezen
Bij de geboorte van de Gids, de brenger van blijde tijdingen
أَهْدِي الْتَّحِيَّةْ وَالْسَّلَامْ
لِلْمُجْتَبَـى خَيْرِ الْأَنَـامْ
Ik draag mijn groet en vrede op
Aan de Uitverkorene, de beste der mensen
والْآلِ وَالْصَّحْبِ الْكِرَامْ
مَا أَمْطَرَ الْمَطْرُ الْغَزِيرْ
En aan zijn edele familie en metgezellen
Zolang de overvloedige regen neerdaalt