LogoQasida Collection
  • Qasida
  • Over Ons
  • Auteurs
Inloggen

الحبيب علي بن محمد الحبشي

Habib Ali bin Muhammad al-Habashi

arabic9 Qasidas

Complete werken

Ba`Alawi

بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
Door Jou zijn de dagen van ons leven gelukkig

Ba`Alawi

مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ
Zolang de kameeldrijver mompelt en zingt

Ba`Alawi

صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب

Ba`Alawi

السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
Vrede zij met u, o juweel der profeten

صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Zegen het licht dat naar het hemelse rijk opsteeg

Ba`Alawi

قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
Allah heeft onze doelen vervuld

Ba`Alawi

صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
De gebeden van Allah over Taha Al-Yamani

‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Hij is het licht wiens straling de verdwaalden leidt.

Ba`Alawi

مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
Mijn verzoek aan mijn geliefde is om zijn gezicht te zien

  • Thuis
  • Favorieten
  • Doneer

A curated archive of classical Arabic poetry, preserved and made accessible.

Navigate
QasidaAbout UsAuthorsAdd QasidaLogin
Tools
⇄
Transliterate
↳
Arabic → English Transliteration Mapping
↳
Arabic → Spanish Transliteration Mapping

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience.

Nl