نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلامٌ
وَالصَّمْتُ بَيْنَ العَارِفِينَ كَلَامُ
အချစ်သူ၏မျက်လုံးသည် အချစ်သူကိုကြည့်ခြင်းမှာ ငြိမ်းချမ်းခြင်းဖြစ်သည်၊
သိသူများအကြား အေးချမ်းခြင်းသည် စကားဖြစ်သည်။
جَمَعُوا العِبَارَةَ بِالإِشَارَةِ بَيْنَهُم
وَتَوافَقَتْ مِنْهُمْ بِهَا الأَفْهَامُ
သူတို့သည် သူတို့အကြား အရိပ်အမြွက်ဖြင့် အဓိပ္ပါယ်ကို စုဆောင်းခဲ့ကြသည်၊
ထို့ကြောင့် သူတို့၏ နားလည်မှုများသည် သဘောတူညီကြသည်။
يَتَراجَعُونَ بِلَحْظِهِمْ لَا لَفْظِهِم
فَلَذَا بِمَا فِي نَفْسِ ذَا إِلْهَامُ
သူတို့သည် သူတို့၏ မျက်လုံးများဖြင့် ဆွေးနွေးကြသည်၊ စကားများဖြင့်မဟုတ်၊
ထို့ကြောင့် တစ်ဦး၏ စိတ်ဝိညာဉ်၌ ရှိသည်မှာ အမြင်ဖြစ်သည်။
هَذَا هُنَاكَ وَذَا هُنَاكَ إِذَا تَرَى
وَلِسِرِّ ذَاكَ بِسِرِّ ذَا إِلْمَامُ
ဤသူသည် အဲဒီနေရာတွင် ရှိသည်၊ အဲဒီသူသည် ဤနေရာတွင် ရှိသည်၊ သင်မြင်သောအခါ၊
ဤသူ၏ လျှို့ဝှက်ချက်သည် အဲဒီသူ၏ လျှို့ဝှက်ချက်နှင့် အဆက်အသွယ်ရှိသည်။
وَتَقَابَلَتْ وَتَعَاشَقَتْ وَتَعَانَقَتْ
أَسْرَارَهُمْ وَتَفَرَّقَتْ أَجْسَامُ
သူတို့၏ လျှို့ဝှက်ချက်များသည် တွေ့ဆုံကြပြီး၊ ချစ်ကြိုးသွယ်မှုဖြင့် ချိတ်ဆက်ကြသည်၊
သူတို့၏ ခန္ဓာကိုယ်များသည် ခွဲထွက်ကြသည်။
فَيَقُولُ ذَا عَنْ ذَا وَذَا عَنْ ذَا بِمَا
يُلْقَى إِلَيْهِ وَتَكْتُبُ الأَقْلَامُ
ဤသူသည် အဲဒီသူအကြောင်း ပြောသည်၊ အဲဒီသူသည် ဤသူအကြောင်း ပြောသည်၊
သူတို့ထံ ပေးပို့သောအရာကို ခဲတံများက ရေးသည်။
سَقَطَ الخِلَافُ وَحَرْفُهُ عَنْ لَفْظِهِم
فَلَهُمْ بِحَرْفِ الائِـتِـلَافِ غَرامُ
ဆန့်ကျင်မှုသည် သူတို့၏ စကားများထဲမှ ကျရောက်သွားခဲ့သည်၊
သူတို့သည် သဟဇာတဖြစ်မှု၏ စာလုံးများကို ချစ်ကြသည်။
أَلِـفُوا نَعَمْ لَـبَّـيْكَ وَأْتَلَفُوا بِهَا
إِذْ لَا وَلَيْسَ عَلَى الكِرامِ حَرَامُ
သူတို့သည် "ဟုတ်ကဲ့၊ သင်၏ ဝန်ဆောင်မှုတွင်" ဟု ပြောခြင်းကို ကျွမ်းကျင်ကြပြီး၊ ထို့ကြောင့် သဟဇာတဖြစ်ကြသည်၊
"မဟုတ်" ဟူသော စကားသည် အထက်တန်းလူများအပေါ်တွင် တားမြစ်ထားသည်။
أَعْرَافُهُمْ جَنَوِيَّةٌ أَخْلَاقُهُم
نَبَوِيَّةٌ رَبَّانِيُّونَ كِرامُ
သူတို့၏ စရိုက်များသည် နတ်ဘုံလူများနှင့် တူသည်၊ သူတို့၏ အကျင့်များသည်
ပရောဖက်၏ အကျင့်ဖြစ်သည်၊ သူတို့သည် ဘုရားသခင်နှင့် သန့်ရှင်းကြီးမြတ်သူများဖြစ်သည်။
شَهَواتُهُمْ وَنُفُوسُهُمْ وَحُظُوظُهُم
خَلْفٌ وَفِعْلُ الصَّالِحَاتِ أَمَامُ
သူတို့၏ ဆန္ဒများ၊ ကိုယ်တိုင်များနှင့် ကံကောင်းမှုများသည် နောက်ကျောတွင် ရှိသည်၊
နှင့် သန့်ရှင်းသော အပြုအမူများသည် ရှေ့တွင် ရှိသည်။
بُسِطَتْ بِهِنَّ لَهُمْ أَكُفُّ بِالعَطَاء
قَامَتْ بِوَاجِبِهَا لَهُمْ أَقْدَامُ
သူတို့အတွက် လက်များသည် ရက်ရောင့်ခြင်းဖြင့် တိုးချဲ့ထားသည်၊
သူတို့အတွက် တာဝန်ကို ပြည့်စုံစွာ ဆောင်ရွက်ရန် ခြေထောက်များသည် တည်မြဲနေသည်။
فَالسَيْرُ عِلْمٌ وَالعُقُولُ أَدِلَّةٌ
وَالرَّبُّ قَصْدٌ وَالرَّسُولُ إِمَامُ
ထို့ကြောင့် ခရီးသည် သိပ္ပံဖြစ်သည်၊ နှင့် ဉာဏ်များသည် လမ်းပြများဖြစ်သည်၊
ဘုရားသခင်သည် ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်သည်၊ နှင့် ပရောဖက်သည် ခေါင်းဆောင်ဖြစ်သည်။