إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Хэрэв та миний хагарсан зүрхийг засвал
Mn
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Зүрхний минь хагарлыг та засвал,
Та нар бол жолоог атгагчид
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
Хэрэв та нар ирвэл, хайртууд минь,
Энэ бол язгууртны замнал
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Харанхуй шөнө гийгүүлдэг сарнууд хэлсэн нь:
"Хайрын эзэддээ хэл,
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Хэн ч Мухаммедийг хайрлавал,
Аюулгүй, амар амгалан оршино."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Нулимсны хоёр далай минь хөврөн,
Бараг л уулзах шахаж байна
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Сонсгол ба зүрхний минь хооронд,
Хөндлөнгөөс үл давдаг хана бий
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
Миний хайртын хоёр хацар,
Улаан будаг шиг хоёр сарнай
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
Нүднээс минь урсах нулимс,
Хүнд борооны үүлс шиг асгарна
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Караванууд хөдөлж, яаран,
Хижазын нутгийг зорьж байна
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
Морьдын хөл догдлон,
Сэтгэл догдлон, чичирч байна
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Хөтөч тэднийг дуудах бүрт,
Чин сэтгэлээсээ хичээсэн нь амжилтанд хүрнэ
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
Зүрхэнд минь хайр,
Момент бүрт сум харвана
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Аллах бидэнд илгээсэн,
Агуу ариун бэлгээ
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ахмад, Сонгогдсон Таха,
Язгууртны элч нарын эзэн