صَفَتِ النَّظْرَهْ
Хараа тунгалав
Mn
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Хараа тунгалагшиж, чуулган амгалан болов
Аллахын хүмүүст баярт мэдээ ирлээ
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Баярт мэдээг дуулаад согтуу мэт босов
Аллахад талархан сүсэглэн мөргөцгөөв
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
Ай энд буй хүмүүн ээ, санаж сэрэмжил
Аллахын хүмүүсийн тэрхүү төлөвийг бүү үгүйсгэ
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Тэдэнд тохиосон бүхнийг нь хүлээн зөвшөөр
Тэднийг Аллахын дотор уусан одсоныг мэдтүгэй
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Гэгээн баясгалан бол тэднийг дуудах уриа билээ
Аллахыг дурсан санах агшинд тэднийг эзэмднэм
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
Баясгаланг эс олсон нь түүнийг хичээн дуудтугай
Бурханы ивээл хишгийг зориуд хүсэмжлэн эрээрэй
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Тэд ингэж хэлээд, тийнхүү ганхацгаав
Аллахыг дурсан санахдаа хязгааргүй гүн оржээ
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Бидний бус хүмүүс үнэнхүү бодохдоо
Аллахыг дурсаад биднийг галзуурчээ хэмээв
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Хэрэв бидний "галзуурал" Аллахын дотор юм бол
Бидэнд юутай ерөөлтэй, юутай баярт мэдээ вэ