يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Ойртож, дөтөлсөн та,
Мөн чанар, гэр бүлээрээ ариуссан,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Та дээд өндөрт хүрсэн,
Харьцуулшгүй аялалд.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Цээж тань бүрэн нээгдэж,
Мэдлэг, сүнслэг байдлаар өссөн,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Та үнэхээр үлгэр жишээ болсон,
Та бол Ясин, Таһа.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Таныг хараад Бурак хүндэтгэл үзүүлсэн,
Таныг, хайртай нэгнийг хараад,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Толгойгоо бөхийлгөж, ойртсон,
Таны гэрлээр Бурхан сүр жавхлангаа харуулсан.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Долоон давтагддаг шүлгийг (аль-Фатиха) танд өгсөн,
Утгын хаалгыг нээх түлхүүрийг,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Та тэнгэрийн дээгүүр гарсан,
Түүний хаалгыг тогшсон.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Та эш үзүүлэгчдийг удирдан залбирсан,
Ариун хүмүүсийн ариун газар,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Тэгээд тэнгэр өөд ниссэн,
Сүнс нь хүсэлдээ тэмүүлсэн.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Захиасын хүмүүсийг (эш үзүүлэгчид) уулзсан,
Удирдамж, утга учрын хүмүүс,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Та өөрөө гэрэлт цагираг байсан,
Өгөөмөр, сүр жавхлангаар дээшилсэн.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Танд эхлээд тавин залбирал өгсөн,
Тэгээд танд тааламжтай байлгахын тулд хөнгөлсөн,
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Тав нь үүрэг, тушаал болж үлдсэн,
Тэдний залбирал хариулагддаг.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Эцэст нь, ерөөл, амар амгалан байг,
Миний эзэн - шувууд жиргэх зуур,
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Эрхэм хүндэт эш үзүүлэгч дээр,
Хайртай хүн түүнд уярсан зуур.
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Эрхэм сүр жавхлант, өгөөмөр эзэн минь,
Исламын шашинд үнэнчээр үхэхийг бидэнд хайрлаач.
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Мөн нөхөд, гэр бүл, ноёд дээр,
Сайн сайханд хүмүүсийг удирдагчид,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Сүнслэг нууц, шүтлэгийн хүмүүс дээр,
Тэдний амьдралтай хэн ч харьцуулагдахгүй.