مَنْ مِثْلُ أحمد
Ахмадтай адил хэн байна вэ?
Mn
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Аллах Аллах, Аллах Аллах
Аллах Аллах, Аллах бол адислагдсан!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
Хоёр ертөнцөд Ахмадтай адил хэн байх билээ?
Хамаг амьтан түүний гоо үзэсгэлэнд тэргэл саран мэт алмайрчээ.
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
Сүр жавхлант сэнтийн Эзэн түүнийг хүндэтгэн өргөсөн байхад түүн шиг хэн байх вэ?
Бие цогцос хийгээд билэг чанарыг Бурхан түүнд харамгүй хайрлажээ.
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
Түүний мандах гэрлээс нар ч ичин нүүр буруулна
Түүний мөн чанарыг тайлахад хүмүүний ухаан мухардана.
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
Бурхан адислагдсан, түүний зан чанар юутай яруу вэ
Тэрээр гоо үзэсгэлэнг цогцлоосон, түүний дүр төрх юутай гэрэлтэй вэ.
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
Ай Нука хөндийн Арабчууд, Казимагийн ард иргэд ээ
Танай нутагт нэгэн саран буй нь зүрхний гүнд оршино.
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
Сэнтийн Эзэн Бурхан түүнд аврал буулгаг, нар мандахын адил
Нар ч, хөтөч ч түүний зам мөртэй эгнэхгүй.
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
Сонгогдсон нэгнийг магтан дуулах хувь заяаг Аллах надад соёрхов
Түүний магтагсдын дунд миний бие харагдах болтугай.
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
Үйл хэргийнхээ түүхийг уншихаар очих тэр цагт
Надад хишиг буянаа хайрлагч Түүнээс өөр хэн ч үгүй.
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Мухаммед бол хоёр ертөнц, жин болон хүмүүний эзэн
Араб болон Араб бус хоёр бүлгийн эзэн билээ.
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Тэр бол биднийг нөмрөх бүхий л аюул ослоос
Зуучлан авран хамгаалагч хайрт нэгэн мөн.
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Сайн үйлсийг тушааж, мууг цээрлүүлэгч бидний эш үзүүлэгч
"Тийм" эсвэл "үгүй" гэж хэлэхдээ түүнээс үнэнч хүн үгүй.
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Тэр бол шинэхэн цэцэг мэт ялдам, тэргэл саран мэт эрхэмсэг
Далай мэт өгөөмөр, цаг хугацаа мэт тууштай зоригтой.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Өө Эзэн минь, Сонгогдсон нэгний авралаар бидний хүслийг биелүүлж
Өнгөрсөн алдааг минь өршөөгөөч, ай хязгааргүй өгөөмөр Тэнгэр минь.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Бурхан минь, бүх Мусульманчуудын нүгэл хилэнцийг өршөө
Акса сүм болон Ариун Каабад уншсан залбирал бүрийн төлөө.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Тайба дахь гэр нь ариун дагшин газар болох Түүний зэрэг зиндаагаар
Түүний нэр нь тангарагуудын хамгийн дээд нь билээ.