يَا أيُّهَا المُخْتَارُ مِنْ خَيْرِ الوَرَى
خُلُقاً وخَلْقاً فِي الكَمَالِ تَوَحَّدَا
Өө, та бүхний дундаас шилэгдсэн нэгэн,
Зан чанар, дүр төрхөөрөө төгс төгөлдөр,
مَاذَا أقُولُ بِمَدْحِهِ
وَاللهُ طَهَّرَ مِنْ سِفَاحِ الجَاهِلِيَّةِ أَحْمَدَا
Түүнийг магтахад юу хэлэх вэ,
Бурхан Ахмадыг өнгөрсөн үеийн мунхаглалаас цэвэршүүлсэн,
ذُو رَأْفَةٍ بِالمُؤْمِنِينَ ورَحْمَةٍ
سَمَّاكَ رَبُّكَ فِي القُرآنِ مُحَمَّدَا
Итгэгчдэд энэрэнгүй, өршөөлтэй,
Эзэн тань таныг Куран сударт Мухаммед гэж нэрлэсэн,
نَادَتْ بِكَ الرُسْلُ الكِرَامْ فَبَشَّرَتْ
وَمَلَائِكُ الرَّحْمَنِ خَلْفَكَ سُجَّدَا
Сүр жавхлант элч нар таныг дуудан баярлуулсан,
Мөн нигүүлсэнгүй тэнгэр элч нар таны ард мөргөсөн,
لَا يُحْصِي فَضْلَكَ نَاثِرٌ أوْ كَاتِبٌ عَدَداً
وَلَا الشُّعَراءُ يَا غَوْثَ النَّدَى
Таны давуу талыг тоолж чадахгүй зохиолч, яруу найрагч,
Өгөөмөр сэтгэлийн хоргодох газар аа,
طَهَ صَلَاةُ اللهِ مِنِّي سَرْمَداً
ثُمَّ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَجْمَ الهُدَى
Бурханы залбирал танд мөнхөд,
Мөн та бүхэнд амар амгалан, замчлагч од оо.