يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Сэтгэлийн минь гуниг, харамслаас намайг аврах хэн байна вэ?
Амьдрал минь өглөө, оройгүй хориотой зүйлд өнгөрлөө.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Зөвийг орхих нь хатуу сэтгэлд Эзэний дургүйцлийг авчирдаг,
гэвч бүтээгч нь залбирагчид сэтгэлд гэрэл өгдөг!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
Хайрыг доромжилогч минь, энэ шатаж буй хүсэлд намайг яаж буруутгана вэ!
Гэвч хайр бол зүрхний нууц, түүний цорын ганц нотолгоо нь дурлал юм.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Хайрлагчдын дарсыг амссан хэн бүхэн хамгийн амттай ундааг амссан!
Энэ бол миний зам, шууд бөгөөд үгээр илэрхийлэх боломжгүй, үгийн урлагаар хүрэх боломжгүй.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
Исрагийн шөнө тэрээр илтээр нууцлаг ертөнцөд гарч,
Тахилын эзэнд ойртож, хамгийн дээд бэлгийг хүлээн авсан.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Мустофагийн нүд хазайсангүй; гэрээ биелэгдсэн.
Энэ бол эш үзүүлэгч! Түүгээр дамжуулан нигүүлсэл, цэвэр байдлын зэрэгт хүр.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Эзэн минь, эзэн минь! Мустофад адислагтун!
Эзэн минь, эзэн минь! Мухаммед Мустофад адислагтун!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Шүүлтийн өдрийн зуучлагч минь, найдварын тугийг өндөрт өргөж,
Хүмүүсийг тоос шороотой, замбараагүй, үйлдлээ харахаас айж буйг хар.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Тэр айдсаас аврах зүйл байхгүй, амьдрал дууссан үед
гэвч Эзэнээс хүлээн зөвшөөрөлт, төгс төгөлдөрийг хүртсэн хүнээр дамжуулан.