لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Би Бошиглогчтой уулзаж чадахгүй байж магадгүй
Mn
Mn
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
Зөнчтэй биеэр учрах хувь дутсан ч
Түүний дурсамж, дүр төрх надад мөнхөд үлдэнэ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
Түүнийг зохих ёсоор нь магтан дуулж чадахгүй байлаа ч
Түүний гэрэл хийгээд гоо үзэсгэлэн нь зүрхийг минь эзэмдлээ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
Хашимит Тахад зориулсан хайранд би автлаа, үнэхээр л
Сонгогдсон нэгний гоо үзэсгэлэн, сүр жавхлан намайг олзоллоо
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
Дээд Эзэн, Түүний алдар бадраг, түүнийг өндөрт өргөж
Хүн төрөлхтнийг түүний төгс бүтээлээр гоёсон билээ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
Ар-Рахман Түүний нэрийг Арш (Сэнтий) дээр сийлсэн
Хүн төрөлхтний эцэг ч түүгээр дамжуулан ивээл хүртсэн билээ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
Азан бүрт түүний нэр, магтаал дуурсаж
Судар дотор Сонгогдсон нэгний төгс байдал, магтаал оршном
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
Алс эрт Таурат сударт Мухаммедын тухай өгүүлж
Исагийн Инжил сударт түүний эрхэм чанарууд тодорсон билээ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
Муса Бурхантай хүүрнэхдээ Хамгийн дээд бүтээлийн үндэстний
Нэгэн гишүүн нь болохыг хүсэн залбирсан нь түүний үг байв
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
Бурханы Сүнс Иса эргэн ирэх цагтаа
Түүний үндэстэн байж, үйл хэргээ Зөнчийнхтэй ижилсүүлнэ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
Махди түүнийг мөргөлд удирдана, ямар гайхамшигтай үндэстэн бэ!
Тэдний удирдагчид нь Таха, Иса болон түүний ариун гэр бүл юм
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
Махдитай туслагч, залж чиглүүлэгч болон учрахыг би хүснэм
Түүний үйл хэрэг үргэлж сэтгэлд нийцэх билээ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
Загалмайтангууд нарны туяанд хайлах мөс лугаа болж
Тэд бүгд туйлын шаналал, зовлонд унах болно
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
Өө Эзэн минь, Зөнч Мухаммедын хүндэтгэлээр хөнгөлж соёрхооч
Зөвхөн Таны л арилгаж чадах бидний энэ зовлонг
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
Аллахын адислал, амар амгалан түүнд байх болтугай
Үүгээр дамжуулан дайснуудын маань үйлийг хүндрүүлж өгөөч
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
Аллахын адислал, амар амгалан түүнд байх болтугай
Энэхүү зарцын чинь үйл болоод үгс зөвхөн Таны төлөө байх болтугай
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
Аллах, Аллах, Аллах — ганцхан Аллах; Аллахаас өөр бурхан үгүй
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Ариун Зөнчийн гэр бүл, нөхөд сэлтийн хамт түүнд
Зөнчтэй холбогдох холбоог минь зузаатгах адислал, амар амгалан байх болтугай