يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
О Ти кој се приближи и се воздигна,
И стана чист по суштина и семејство,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Се воздигна на највисоките височини,
Во патување кое нема еднакво
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Твоите гради беа отворени во целост,
И ти беше зголемен во знаење и духовна состојба,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Навистина стана примерен модел,
Ти си Јасин и Таха
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
За тебе, Ал-Бурак покажа почит,
Кога те виде, саканиот,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Се поклони, приближувајќи се кон тебе,
Со твојата светлина, Бог ја покажа својата слава
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
О ти кој беше даруван со Седумте често повторувани стихови (ал-Фатиха)
И клучот за вратите на значењата,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Се воздигна над небесата,
И тропна на нејзината врата
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Ги водеше пророците во молитва,
Во светилиштето на прочистените,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Потоа се воздигна кон небесата,
Додека душата копнееше за својата желба
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Сретна Народот на Пораката (Пророците),
Народот на водството и значењето,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
И ти самиот беше светол ореол,
Воздигнувајќи се во великодушност и слава
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Најпрво ти беа дадени педесет молитви,
Потоа ти беше дадено олеснување за да бидеш задоволен
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Пет останаа како обврска и заповед,
И нивната молитва е одговорена
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
И на крај, нека благословот и мирот
На мојот Господар - додека птиците пеат
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
На благородниот Пророк,
Додека љубовникот е занесен во него
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
О Поседувач на Величие и Великодушност,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
О Поседувач на Величие и Великодушност,
Да умреме на верата на Исламот
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
И на Сопствениците и Семејството, господарите,
Водачи за човештвото во добрина,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
И на луѓето на духовни тајни и преданост,
Чиј живот не може да се спореди.