رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Пратеникот на Господарот на световите, Севишниот
Mk
Mk
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
О Пратениче на Господарот на световите, Севишниот,
твојот слуга Те повика: о Пратениче, приближи се!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Твојот слуга Те повика, о Пратениче, па да не бидам виден
како сиромав кој има потреба од друг освен Аллах, Возвишениот
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Слуга од најдалечниот Запад го повикува Мухамед,
не гледајќи друг освен Пратеникот како своја заштита
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Слуга кој се задржа на портата, исполнет со надеж
за благороден прием, иако неговото чекање се оддолжи
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Сите освен Ахмед се смалија во моите очи, зашто навистина,
се надевам на голем благослов од Водичот на сите слуги
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
О ти со благороден карактер и неизмерна дарежливост, што предвидуваш
за гостинот на Благородниот, кој така вешто ја искажа својата молба
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Подари му, според мерата на твојата дарежлива рака,
о Избранику на созданието, дар што од крај не се плаши
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Зашто на секое живо битие ти му додели благослов,
а јас, како скромен трагач, копнеам по твојата добрина
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Врз тебе нека се Божјите благослови и Неговиот мир,
опфаќајќи ги сопатниците на Пратеникот и неговото семејство