يَا أيُّهَا المُخْتَار
О Избраниот
يَا أيُّهَا المُخْتَارُ مِنْ خَيْرِ الوَرَى
خُلُقاً وخَلْقاً فِي الكَمَالِ تَوَحَّدَا
О ти, избраниот од најдобрите од создавањето,
Во карактер и форма, единствено совршен,
مَاذَا أقُولُ بِمَدْحِهِ
وَاللهُ طَهَّرَ مِنْ سِفَاحِ الجَاهِلِيَّةِ أَحْمَدَا
Што можам да кажам во неговата пофалба,
Кога Бог го очисти Ахмед од незнаењето на минатото,
ذُو رَأْفَةٍ بِالمُؤْمِنِينَ ورَحْمَةٍ
سَمَّاكَ رَبُّكَ فِي القُرآنِ مُحَمَّدَا
Полн со сочувство за верниците и милост,
Твојот Господ те нарече во Куранот како Мухамед,
نَادَتْ بِكَ الرُسْلُ الكِرَامْ فَبَشَّرَتْ
وَمَلَائِكُ الرَّحْمَنِ خَلْفَكَ سُجَّدَا
Благородните пратеници те повикаа и донесоа радосни вести,
И ангелите на Милостивиот се поклонија зад тебе,
لَا يُحْصِي فَضْلَكَ نَاثِرٌ أوْ كَاتِبٌ عَدَداً
وَلَا الشُّعَراءُ يَا غَوْثَ النَّدَى
Ниту еден писател или поет не може да ги изброи твоите доблести,
О прибежиште на дарежливоста,
طَهَ صَلَاةُ اللهِ مِنِّي سَرْمَداً
ثُمَّ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَجْمَ الهُدَى
Нека Божјите молитви бидат врз тебе вечно,
И мирот нека биде врз тебе, о ѕвездо на водството.