مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
Немам друга мисла освен тебе, а ти знаеш
Mk
Mk
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Немам друга грижа освен Тебе, како што добро знаеш
Близината е успех, додека оддалеченоста е лишување
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Привлечи ме кон Себе, во Својата прегратка
Зашто Ти припаѓам во сè што познавам
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Ти си мојата желба, затоа биди мој водич
Срцето е жедно, па отстрани ја од мене оваа тага
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Кој ќе биде со мене ако Ти не си за мене
Ти ја гледаш мојата понизност, а Ти си Најмилостивиот
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Колку само повикувам, о Најдобар Водичу
Доста е разделба, Твојата дарежливост е сеопфатна
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
Светлината на соединувањето има скапоцена цена
Немам друг освен Тебе, затоа дарувај и биди милостив
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Близината и далечината се исто за мене
Бидејќи моето водство е во она што Ти го одреди
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Направи ги моите дарови дух на животот
Саканиот на моето битие, Таха, учителот
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Ти ја знаеш мојата цел, мојата љубов и копнеж
Па биди со Ел-Курди во секој успех
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Благословите на мојот Господ нека се врз Саканиот на моето срце
Таха, Водичот, мир нека е над него