يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, преку нив и нивниот прадедо, забрзај ја победата и спасот.
Mk
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
Побрзај во својот стремеж кон нив
ќе најдеш божествено задоволство и ќе се радуваш
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
Тие се семејството на Пророкот, нашите водачи
во вечноста ги имаат највисоките степени
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
Покори се и биди безбеден, и види го чудото
тие светлини што извираат од спасот
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
Пиј, биди восхитен и вдиши го мирисот
чија арома ги надмина сите мириси
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
Народ кој владее во вечноста над
луѓето од градините, господарите на светилките
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
Тие имаат висок углед, а преку нивниот прататко
оној кој ги посетува е спасен, така е тој избавен
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
Радувај се ако стигнеш до нивниот дом
зашто брзо си го постигнал спасот
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
Ги надминаа духовните столбови; тие имаат благородство
што сјае како сонце во душите
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
Оди ноќе во нивната градина
пристапи, побрзај со љубов и пристигни
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
Биди искрен кон Аллах во нивната посета
биди искрен во патувањето без скршнување
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
Будно следи го јаството и неговите страсти
чувај се од дружење со суровите
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
Знај ја вредноста на љубените и биди
со љубените со високи степени
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
И слушај го она што го слушаш од нив
ако си навистина внимателен, и радувај се
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
Зашто таму има тајни за твојот дух
тајни скриени од недоветните
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
А за луѓето на љубовта има старо вино
чаша на тајните без горлив жар
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
Затоа пиј, сè додека ги сакаш нив
чаша што те одвраќа од застранување
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
И слушај ги зборовите на нивниот љубител
како мед, во нив се најсилните докази
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
Остави го негирањето на оној што негира
лишен слуга во длабочините на збунетоста
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
Да ја видеше светлината на нашите сакани
не би негирал со толкава тврдоглавост
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
Не би зборувал како незнајко
ниту би зборувал како застранет
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
Нека благословот на Аллах и Неговиот поздрав бидат
врз оној кој ги води луѓето кон вистинскиот пат
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господе, заради нив и нивниот прататко
забрзај ја победата и божествениот спас
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
И врз целото Семејство, нашите господари
луѓето на благодатната помош кон зората
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
Сè додека Салих рецитира пофалби
што светат во ноќта како светилки