نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
Поветрец што дувна врз нас од светилиштето на Избраниот
Mk
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, нема друг Бог освен Аллах
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, Мухамед е Аллаховиот Пратеник
نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
نَسِيْمْ فِيْهَا الْهَنَا فِيْهَا الْدَّوَا وَالْشِّفَا
Повеа ветре врз нас од засолништето на Одбраниот
Ветре што носи блаженство, лек и исцеление
بِشَمِّهَا يِصْلَحْ الْظَّاهِرْ لَنَا وَالْخَفَا
يَا بَخْتُ مَنْ لِلْنَّبِي فِي كُلِّ حَالِ اقْتَفَى
Со неговиот мирис ни се средуваат и надворешноста и внатрешноста
О, колку е среќен оној што го следи Пејгамберот во секоја состојба!
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, нема друг Бог освен Аллах
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, Мухамед е Аллаховиот Пратеник
عَلَى قَدَمْ صِدْقٍ مَعَ أَهْلِ الْهِمَمِ وَالْوَفَا
هُمُ الْرِّجَالِ الْأَكَابِرْ هُمُو هُمُو الْشُّرَفَا
Чекорејќи со искреност заедно со луѓето на висока одлучност и верност
Тие се големите луѓе, тие навистина се благородните
هُمْ أَهْلِ الْأَسْرَارِ هُمْ أَهْلِ الْنَّقَا وَالْصَّفَا
يَا حَادِيَ اسْجَعْ فَحَالِي بِالنَّبِي قَدْ صَفَا
Тие се луѓето на внатрешните тајни, луѓето на чистотата и бистрината
О водичу на камилите, запеј! Зашто мојата состојба се прочисти преку Пејгамберот
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, нема друг Бог освен Аллах
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, Мухамед е Аллаховиот Пратеник
إِذَا بَدَتْ عَيْنِ جُوْدِ اللهِ عَنَّا عَفَى
اللهُ حَسْبِي وَنِعْمَ الْحَسْبُ حَسْبِي كَفَى
Ако се појави изворот на Аллаховата дарежливост, Тој ни простува
Аллах ми е доволен; колку прекрасен Доволител е Тој!
مِنْهُ الْمَوَاهِبْ وَمِنْهُ الْعَافِيَهْ وَالْشِّفَا
يَا وَاسِعَ الْجُوْدْ رَبِّي خَيْرِ عَافِي عَفَى
Од Него доаѓаат сите дарови, од Него се благосостојбата и исцелението
О Најдарежлив, мојот Господар е најдобриот од оние кои помилуваат и простуваат
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, нема друг Бог освен Аллах
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, Мухамед е Аллаховиот Пратеник
اُمْنُنْ عَلَيْنَا بِرُفْقَة عَبْدِكَ الْمُصْطَفَى
اُسْلُكْ بِنَا نَهْجِ مَنْ لِهَدْيِهِ اقْتَفَى
Подари ни го друштвото на Твојот роб, Одбраниот
И води нè по патот на оние што ги следеа неговите упатства
نَثْبُتْ فِيْهِ وَلِوِرِّاثِ الْنَّبِي الْخُلَفَا
بِجَاهِ أَحْمَدَ حَبِيْبِ اللهِ كَنْزِ الْوَفَا
За да останеме цврсти на него и да ги следиме наследниците на Пејгамберот
Со угледот на Ахмед, миленикот на Аллах, ризницата на верноста
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, нема друг Бог освен Аллах
اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ اللهْ
اللهْ اللهْ مُحَمَّدْ رَسُولُ ٱللَّٰهْ
Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах Аллах
Аллах Аллах, Мухамед е Аллаховиот Пратеник
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي مَا الْحَيَا وَكَفَى
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ مَا بَرْقِ الْسَّمَا رَفْرَفَا
Нека мојот Господар испраќа благослови врз него сè додека дождот паѓа и напојува
И врз неговото семејство и неговите другари, сè додека молњите на небото светкаат